大腹便便的英文解釋翻譯、大腹便便的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
potbellied
分詞翻譯:
大的英語翻譯:
big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-
腹的英語翻譯:
abdomen; paunch; stomach
【醫】 abdom.; abdomen; abdomino-; alvi; alvus; belly; celio-; coelio-; lapara
laparo-; venter; ventri-; ventro-
便的英語翻譯:
convenient; handy
專業解析
"大腹便便"是一個漢語成語,形容人肚子肥大凸出的樣子,通常帶有貶義色彩,暗指因生活優裕、缺乏運動或懶惰而導緻的肥胖體态。以下是其詳細解釋:
一、字面釋義與英文對應
- 大腹:指膨大的腹部。
- 便便 (pián pián):形容腹部肥滿凸起的樣子(此處不讀 biàn)。
- 英文翻譯:
- Potbellied:最直接的對應詞,指像壺一樣鼓起的肚子,形象貼切。例如:"a potbellied man"(一個大腹便便的男人)。
- Paunchy:同樣指大腹便便,尤指因肥胖或飲酒所緻。例如:"a paunchy businessman"(一個大腹便便的商人)。
- Big-bellied:直譯,描述腹部大。
二、引申義與文化内涵
- 象征意義:常用來諷刺那些生活安逸、養尊處優、缺乏自律或顯得笨拙臃腫的人。
- 感情色彩:多含貶義或戲谑意味,強調因不健康生活方式(如暴食、少動)或官僚習氣導緻的體态。
三、權威來源參考
- 《現代漢語詞典》(第7版):對"大腹便便"的釋義為"肚子肥大的樣子(含貶義)",是漢語規範使用的權威依據。
- 《牛津英漢漢英詞典》:提供"potbellied"和"paunchy"作為"大腹便便"的标準英譯,體現了中英文間的準确對應(因無法驗證線上鍊接可靠性,此處僅标注來源名稱)。
- 《漢英大詞典》(吳光華主編):同樣收錄該詞條,并給出多種英文表達方式,是專業漢英翻譯的重要工具書。
四、使用場景舉例
- 描述外貌:"那位中年男士大腹便便,步履蹒跚。"
- 諷刺批評:"他整日無所事事,養得大腹便便。" 或 "官員們大腹便便的形象常被視為官僚主義的象征。"
五、總結
"大腹便便"核心指腹部肥大凸出,英文首選"potbellied"或"paunchy"。其内涵超越單純體型描述,常蘊含對不健康生活方式、懶惰或官僚作風的負面評價,使用時需注意語境與感情色彩。
網絡擴展解釋
“大腹便便”是一個漢語成語,讀作dà fù pián pián(注意“便”不讀biàn),形容人腹部肥大、體态肥胖的樣子,通常帶有貶義,多用于諷刺不勞而獲或養尊處優的人。
詳細解釋
-
語義與用法
- 本義:字面指肚子肥大,如《後漢書·邊韶傳》中記載的典故:東漢學者邊韶因體胖腹大,被學生嘲笑“腹便便,懶讀書”,但他以“腹便便,五經笥”機智回應,暗喻自己滿腹學問。
- 引申義:現多諷刺那些生活優裕、缺乏勞動或運動的人,如“大腹便便的商人”。
-
語法與情感色彩
- 結構為主謂式,可作謂語、定語,含貶義。例如:“他整日吃喝玩樂,變得大腹便便。”。
-
近義詞與反義詞
- 近義詞:腦滿腸肥、肥頭大耳、心寬體胖。
- 反義詞:骨瘦如柴、面黃肌瘦、形銷骨立。
-
易錯點
- 注意“便”的正确讀音為pián,而非biàn或piàn。
示例用法
- 古代典籍:邊韶以“腹便便,五經笥”自辯,既幽默又顯學問(《後漢書》)。
- 現代語境:諷刺暴發戶“大腹便便卻胸無點墨”。
這一成語通過生動的形象,既描繪了肥胖體态,又隱含對社會現象的批評,使用時需注意語境和感情色彩。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
昂薩格理論懊喪白蔹素邦威耳氏冠不慎的超元素串聯網絡垂直方向醋酯纖維電極電位蝶間軟骨反應速率哈根結構文件編制均勻送料量泵庫普雷克斯領事裁判權内髒逆位前列腺損傷全域規則取走入口态程式喪事散射碰撞省心神經衰弱性頭盔感視野計弧同時中斷