
【法】 particular
by oneself; separateness; singleness; solitude
【醫】 haplo-
item; matter; proceeding
【法】 circumstances
在漢英詞典視角下,“單獨事項”指需要獨立處理、不與其他事務合并考量的特定項目或條款。其核心含義包含“獨立性”與“特定性”兩層維度,對應英文翻譯為"single item","individual matter" 或"specific provision"。
單獨 (dāndú)
譯為 single, individual 或 separate,強調與其他元素的隔離性。例如:
“單獨處理” → "handle separately"
“單獨條款” → "separate clause"
(來源:《牛津漢英詞典》)
事項 (shìxiàng)
對應 matter, affair, item,指具體需解決的事務或條款内容。例如:
“待議事項” → "pending matters"
“法律事項” → "legal affairs"
(來源:《朗文當代高級英語辭典》漢英版)
在法律、商業文書中,“單獨事項”常指合同中獨立于主條款的附加約定,或會議中需專項審議的議題,例如:
合同場景:
“本合同附件三為單獨事項,不因主合同無效而失效。”
→ "Appendix III constitutes a separate matter and shall survive the invalidity of the main contract."
(來源:Black's Law Dictionary 漢英對照版)
管理流程:
“財務審批與人事變更為兩個單獨事項,需分項表決。”
→ "Financial approval and personnel changes are individual matters requiring separate votes."
(來源:《韋氏商務英語詞典》)
《元照英美法詞典》界定“單獨事項”為:“具有獨立法律效力或需獨立決策的特定條款或事務” (a specific provision or affair requiring independent legal effect or decision-making)。該定義強調其脫離整體框架的自治屬性,常見于仲裁協議、保密條款等場景。
“單獨事項”是由“單獨”和“事項”組合而成的複合詞,需結合兩者的含義進行綜合理解:
指需要獨立處理、特别關注或單獨歸類的具體事務,通常具有以下特征:
通過分項歸類與獨立處理,“單獨事項”有助于提升事務管理的效率和針對性。
背書擔保人兵戎玻璃樣結核節參加付款人刺舌蠅螺菌存儲器清除子程式粗心芳烷基拂塵隔緣束回旋長肌弧形篩檢驗效率甲酰非那替汀晶狀體懸器脊柱後凸的咖啡白脂臨時規範號離子産額賣國行為内心人造線三重鍊接樹雙向三極閘流電晶體水管區瞬時語言功率痛性感覺缺失外展過度魏斯環爐