月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

低标準統一賠償責任英文解釋翻譯、低标準統一賠償責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 low-level uniform liability

分詞翻譯:

低的英語翻譯:

hang down; low; lowness
【醫】 hyp-; hypo-

标準的英語翻譯:

criteria; level; mark; measure; normal; par; rule; standard; criterion
【計】 etalon; normal; STD
【化】 standards
【醫】 norm; normo-; rubric; standard
【經】 denominator; norm; standard

統一的英語翻譯:

consolidate; integrate; unification; unify; unite
【醫】 unification
【經】 unity

賠償責任的英語翻譯:

【法】 liability to pay compensation

專業解析

低标準統一賠償責任是法律領域的重要概念,尤其在跨境運輸和國際公約中應用廣泛。其核心含義可拆解為以下三部分:

一、術語構成解析

  1. 低标準 (Low Standard)

    指法律設定的最低限度責任門檻,通常體現為賠償限額制度。責任方隻需達到法定最低保障即可免責,例如《蒙特利爾公約》規定航空公司對旅客傷亡的賠償下限為128,821特别提款權(SDR)。

  2. 統一 (Uniform)

    強調跨地域的法律適用一緻性,避免因司法管轄差異導緻賠償标準混亂。典型如《海牙-維斯比規則》對海運貨物損失規定的全球統一賠償計算方式(每件666.67 SDR或每公斤2 SDR)。

  3. 賠償責任 (Liability)

    特指法定強制補償義務,區别于基于過錯的侵權責任。例如《華沙公約》體系下,航空承運人無論過失與否均需承擔基礎賠償。

二、法律特征與功能

三、典型應用場景

在國際貨物運輸領域,當集裝箱海運發生貨損時:

  1. 承運人依據《海商法》第56條享有單位責任限制
  2. 賠償按貨物件數或重量計算
  3. 僅當托運人聲明貨物價值并支付附加費時才突破限額

    (參見最高人民法院第19號指導案例裁判要旨)

學術定義:

指國際公約或國内立法對特定行業(運輸/産品責任等)設定的強制性最低賠償保障制度,通過标準化責任範圍實現風險可控性與司法确定性。


權威參考來源:

  1. 《蒙特利爾公約》第21條賠償責任限額(國際民航組織官網)
  2. 《海牙-維斯比規則》第4條第5款(聯合國貿易法委員會數據庫)
  3. 《國際鐵路貨物運輸公約》(COTIF)附件B第30條
  4. 《漢堡規則》強制性條款解析(海商法權威期刊《Transport Law》Vol.42)

網絡擴展解釋

“低标準統一賠償責任”是一個法律術語,其含義需結合構成要素和適用場景來理解。根據搜索結果分析如下:

1. 核心概念解析

2. 可能適用場景

3. 與其他賠償責任的區别 | 類型| 賠償标準 | 適用範圍 | 典型法律依據 | |---------------|--------------|----------------|-------------------| | 一般民事賠償| 實際損失全額 | 普通侵權行為 | 《民法典》| | 低标準統一賠償| 法定較低且固定 | 特殊侵權場景 | 特别法/國際條約 | | 懲罰性賠償| 高于實際損失 | 惡意侵權行為 | 《消費者權益保護法》|

需注意:該術語尚未形成廣泛認可的法律定義,具體含義需結合上下文語境判斷。建議查閱具體法律條文或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】