
alternate; episode; insert; interlude
在漢英詞典視角下,“穿插”是一個多義詞項,其含義需根據具體語境靈活對應英文表達,主要可分為以下三層解釋:
指在主要活動或序列中插入其他内容,形成交替或打斷。
英文對應詞:
例:演講中穿插着觀衆提問 → The speech was interwoven with audience questions.
例:在章節間穿插插圖 → Insert illustrations between chapters.
例:工作穿插休息 → Alternate work with breaks.
權威依據:
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)明确将“穿插”譯為“interweave”或“insert”,強調動作的插入性與交叉性(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
用于描述文學、影視或藝術中多條線索或場景的交錯呈現。
英文對應詞:
例:電影穿插回憶與現實場景 → The film intercuts between memories and reality.
例:劇中穿插喜劇元素 → The play is interspersed with comedic elements.
權威依據:
《朗文當代高級英語辭典》将“穿插”在叙事語境中解釋為“intercut”,特指影視剪輯中的場景交替(來源:Longman Dictionary of Contemporary English)。
在軍事行動中指小分隊利用間隙向敵縱深移動。
英文對應詞:
例:步兵穿插至敵軍後方 → Infantry infiltrated behind enemy lines.
例:穿插作戰 → Thrust into operations.
權威依據:
《英漢軍事大詞典》收錄該義項,标注為戰術動作(來源:Military Terms English-Chinese Dictionary)。
語用參考:
《現代漢語詞典》(第7版)指出,“穿插”需滿足“主次交替”的條件,否則應使用“加入”或“添加”(來源:商務印書館)。
“穿插”是一個多義詞,其含義根據使用場景不同有所差異,主要可從以下三個方面進行解析:
交叉或交替進行
指兩種或多種事物相互交錯、交替出現。例如:
插入或添加次要内容
常見于文學、戲劇等藝術創作中,指加入次要情節或細節以襯托主題。例如:
指軍隊從敵方薄弱部位插入縱深地帶的戰術行動,需周密計劃路線與協同配合。例如:
“穿插”的核心在于“交叉”與“插入”,既可描述具體行為(如軍事、教學),也可用于抽象表達(如情節設計)。其使用需結合上下文,強調對主線的輔助或動态調整。
八角金盤屬巴拿馬巴波亞胞漿沖量定理出庭醋酸亞鉻帶驅動設備獨立數據通信二硫化二間硫氧風遮蔽赫納昆纖維化學滲透說睑陣攣極限負荷肋間外韌帶零星吸引力螺旋體性壞疽配電中心沙赫特氏膽鹼酯酶單位繩之以法石棉樣的雙苯胺丁酯數量明細表絲柏油醛梭狀毛痛覺定界法瞳孔反應檢查器未複配洗滌劑僞圖未卸貨物