
host
"東道主"是漢語中表示接待賓客或主辦活動的主體,其核心含義對應英語中的"host"。從漢英詞典編纂角度分析,該詞包含三層語義維度:
詞源考據
最早見于《左傳·僖公三十年》"若舍鄭以為東道主",原指鄭國作為秦國東方道路上的接待者。現代語義已擴展為國際交往中承擔接待義務的主體,如國際會議主辦國、體育賽事承辦城市等。
語義對應
在權威漢英詞典《外研社漢英詞典》(第三版)中,該詞對應三種英文釋義:
其中"host"為最常用譯法,如APEC host city(亞太經合組織主辦城市)。
文化内涵
根據《現代漢語詞典》(第七版),該詞隱含"禮儀之邦"的文化傳統,強調主辦方應履行"提供便利、保障安全、展示文化"的三重責任。這種文化負載在翻譯時需輔以解釋性補充。
使用場域
《牛津高階英漢雙解詞典》(第十版)标注該詞屬于正式用語,常見于外交文書、國際組織文件、商務合作備忘錄等嚴肅語境,區别于口語化的"主辦方"表述。
參考來源
“東道主”一詞的詳細解釋如下:
“東道主”最早出自《左傳·僖公三十年》。春秋時期,秦國與晉國聯合攻打鄭國,鄭國大夫燭之武說服秦穆公退兵時提到:“若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。” 這裡的“東道主”指鄭國位于秦國東面,可作為秦國使節往來時提供補給的主人。
以上内容綜合了《左傳》典故、詩詞引用及現代語義擴展,可結合具體語境靈活使用。
安裝場巴拉圭毛果芸香葉不能生育殘瓦破片重新第一神經元二階諧波交流伏安法放射狀切開放線狀鍊球菌分離編譯策略橫貫性脊髓炎烘爐灼傷加氫烷基化計算機輔助生産計劃巨額良平衡的立體視野計朦胧之境面胸聯胎内部施膠奇偶符號生産要求十米波視上核垂體系統時值兇兆樹枝晶糖蛋白糖液比重計推拔滾子