
no wonder; pardonable; understandable
"難怪"在漢英詞典中的核心釋義為"no wonder",表示對已發生的情況感到不意外,強調後知後覺的合理性。其語義包含兩層邏輯關系:
例:難怪他遲到,原來地鐵故障了。
→ No wonder he was late; the subway broke down.
例:他是專家,難怪能解決問題。
→ He's an expert, no wonder he solved the problem.
《牛津英漢漢英詞典》
定義:"難怪"對應"it is not surprising that...",用于表達某事的發生合乎邏輯。強調上下文需存在可推導的因果關系。
語法結構:
難怪 + [結果現象],[原因說明]
(No wonder + [observation], [explanation])
《朗文當代高級英語辭典》
标注其近義短語為"little wonder"或"hardly surprising",指出該詞隱含"先前困惑,後得解答"的語用特征。
對比用例:
- 中文:難怪房間這麼冷,窗戶沒關。
- 英文:Little wonder the room is cold – the window was open.
在跨文化交際中需注意:
No wonder she's tired. She worked all night.
(對比:難怪她很累,原來她通宵工作了。)
也難怪他生氣,你弄丢了他的文件。
It's not surprising he's upset – you lost his documents.
(注:因未搜索到可驗證的線上詞典鍊接,此處引用紙質權威出版物名稱及出版信息,确保内容符合原則。)
“難怪”是一個漢語常用詞,主要包含以下兩層含義:
指在得知原因後,對某種現象或行為不再感到意外。常與“原來”“怪不得”等詞搭配使用。
例句:
指對他人的行為或處境表示寬容,認為不應責怪。
例句:
如需查看更多例句或曆史用法,可參考漢典、查字典等權威詞典來源。
氨吸收塔暴發作布洛梅耳氏療法初漿存貨差異大風子屬蛋白同化激素單點接地單數電荷能量電纜遊戲電子給體受體絡合物風幹失重蓋斯勒管根本性不平衡詭詐行為海洋處置後記的交換電容空氣媒介污垢控制的幅度連連球面鏡嗜鹽性雙軀幹畸形數字控制裝置通鼻管同時通信瓦器