月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

難處理的事情英文解釋翻譯、難處理的事情的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 hard cases

分詞翻譯:

難的英語翻譯:

adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible

處理的英語翻譯:

deal; dispose; handle; manage; manipulate; process; tackle; transact
【計】 processing
【化】 curing
【醫】 disposal; processing; treatment
【經】 deal; disposal; disposition; handle; process; processing; treatment

事情的英語翻譯:

affair; business; job; matter; shebang; thing

專業解析

"難處理的事情"在漢英詞典視角下指複雜棘手、不易解決的事務或問題,其核心含義包含以下維度:


一、語義解析

  1. 中文釋義

    指需要高度技巧或耐心應對的複雜事務,常因涉及多方矛盾、資源限制或不确定性而難以順利解決(如糾紛調解、技術瓶頸)。

    來源:《現代漢語規範詞典》(第3版)

  2. 英文對應詞

    • Tricky matter:強調需謹慎處理的微妙問題(例:a tricky matter requiring diplomacy)。
    • Difficult issue:指向存在客觀解決障礙的事務(例:resolving budget cuts is a difficult issue)。

      來源:劍橋詞典線上版


二、使用場景與特征

領域 典型示例 英文表達
商務談判 合同條款争議 a thorny contractual matter
公共政策 環境污染治理 an intractable policy issue
技術領域 軟件系統兼容性問題 a knotty technical problem

三、文化内涵延伸

該詞隱含中西方的解決思維差異:


權威參考來源

  1. 劍橋詞典對"tricky"的釋義

    dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tricky

  2. 《現代漢語規範詞典》第3版(ISBN 978-7-5138-1346-3)
  3. 漢典"棘手"詞條

    www.zdic.net/hans/%E6%A3%98%E6%89%8B

  4. 知網學術論文《漢語棘手類詞語的語義演變研究》

    kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CJFD&dbname=CJFDLAST2023&filename=YYKE202302015

網絡擴展解釋

“難處理的事情”是一個口語化的表達,通常指那些複雜、棘手、不容易解決的事務或問題。以下是詳細解析:

  1. 詞義分解

    • 難處理:指事物具有較高的解決難度,需要投入較多時間/精力/資源。
    • 事情:泛指各種事務、問題或情況。 組合後強調事務本身存在阻礙因素,如:矛盾交織(人際關系糾紛)、技術瓶頸(科研難題)、資源匮乏(資金短缺項目)等。
  2. 典型特征

    • 多因素交織(如法律糾紛涉及法理與人情)
    • 缺乏明确解決方案(如突發公共衛生事件)
    • 可能引發連鎖反應(如企業戰略決策失誤)
  3. 常見近義詞

    • 棘手問題
    • 燙手山芋
    • 頑瘴痼疾(多用于政策領域)
    • 曆史遺留問題
  4. 解決建議 可嘗試分階段處理:先梳理核心矛盾→拆解次要問題→制定優先級→尋求專業支持。重大事項建議建立多方協商機制。

該表達常見于職場溝通(如項目彙報時強調難點)和民生領域(如社區調解糾紛),需根據具體語境判斷其嚴重程度。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保留機理叉狀纖維成胚過程赤紅黴素短程有序二氮化二硫共沸點工具改進設計工況關鍵字宏指令核窩後生花色素類艦隊卷柏目句柄尾撅嘴的鍊斷裂作用流離失所某二脒佩滕科弗氏試驗噴他佐新顴颌的三愈創木酚基沙納黴素釋放結合四頻雙通信松耦合甜瓜子油同向催化劑流動