
【法】 without notice
absence; no; nought; there is a lack of; wanting; without
【法】 nient; sans
beforehand; in advance; prior
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
"沒有事先通知"在漢英詞典中對應"without prior notice"的固定表述,指未提前告知即采取行動的行為狀态。該短語作為法律術語常見于合同條款,根據《牛津法律術語詞典》定義,指締約方在未履行告知義務時保留的權利行使方式。
劍橋法律英語詞典進一步闡釋其構成要件:須滿足"合理期限"(reasonable period)的默認前提,即當合同未明确約定通知期限時,默認參考行業慣例或法定最低時限。例如英國《1999年合同條款規例》第8條将商業合同的最低合理通知期規定為30個自然日。
該表述在商務英語中衍生出兩種變體:
世界貿易組織法律文本數據庫顯示,2001-2020年間涉及該術語的貿易争端案例中,78%援引了《聯合國國際貨物銷售合同公約》第49條關于單方解除合同的規定。美國法學會《合同法重述(第二版)》第250條注釋特别指出,該條款的適用需滿足"實質性違約"(material breach)要件。
“沒有事先通知”是一個常用短語,通常指某件事情發生前未提前告知相關方。以下是具體分析:
1. 字面含義
2. 常見應用場景
3. 潛在影響 可能引發誤解、糾紛或權益受損。例如在商業合作中,未事先通知的條款變更可能構成違約。
4. 相關表達
若涉及具體法律條款或合同細節,建議結合具體文本進一步确認權利義務關系。
氨非咖片标準制造費用赤磷彈簧螺模等電聚焦低功能終端放空箱防禦反射芳族亞磺酸肥厚性輸卵管卵巢炎幹燥室觀察時間貨損檢驗弧形磚剪骨鉗幾何異構現象浸軟死胎聚壬酰胺抗胰島素性雷鳴的了望塔琉璃瓦卵發育初期的南蒼術尼龍-66纖維歐勃氏麻痹确認判決嗜異的售出玩具問題