
laugh from ear to ear
"咧着嘴笑的"在漢英詞典中屬于形容詞性短語,描述一種特定的面部表情狀态。其核心釋義為:嘴角向兩側大幅度伸展,露出牙齒且伴有愉悅情緒的面部表情。該表述具有以下語言特征:
構詞解析
"咧"作為動詞表示"嘴角向兩側伸展","着"為動态助詞表示動作持續,"嘴"為動作載體,"笑"為核心情緒表達。四字短語通過動詞連用結構強化了表情的動态持續性。
語義對應
英語對應詞"grinning"在劍橋詞典中被定義為"露齒而笑的寬泛笑容",強調牙齒外露和面部肌肉伸展的特征,與中文表述形成精準映射。
語用差異
相較于普通微笑,該短語更強調表情幅度(如《牛津高階英漢雙解詞典》指出grin特指"寬闊而有時誇張的笑容")。在跨文化交際中,英語使用者更傾向用"grin"表達淘氣或尴尬伴隨的笑容,而中文語境下可能更側重歡快情緒的直率表達。
典型例句
• 中文:孩子拿到禮物後咧着嘴笑了一整天
• 英文:The child kept grinning all day after receiving the gift
雙語對照顯示該短語常用于描述持續且不加掩飾的喜悅表情。
“咧着嘴笑”是一個描述面部表情的短語,其含義和用法可從以下幾個角度解析:
基本釋義
“咧”在這裡讀作liě,指嘴巴向兩側斜着張開。因此“咧着嘴笑”字面意思是張開嘴巴、露出牙齒的笑容,通常表現為嘴角上揚、牙齒可見的自然表情(參考、3、4、6)。
情感表達
這一表情多用于表現真誠的喜悅或興奮,例如:
讀音與用法的區分
需注意“咧”在不同語境下的讀音差異:
實際使用中的觀察
雖然這一表情通常與積極情緒相關,但需結合具體場景判斷。例如,女生咧嘴笑可能是真開心,也可能是掩飾尴尬(參考)。可通過觀察眼神、肢體動作等輔助解讀。
該短語通過生動的面部動作描寫,傳遞出輕松、愉悅或略帶誇張的情緒,常見于口語和文學描寫中。
報複性的捕奪布托溴铵財務收益及費用表償還能力抽樣點陣催化裂化油打開指令定音鼓短少的獨一無二的樣本浮凸箱片印刷電路镉亞硒光導電池灰皿提煉法肌糖恒定激素抗黴性莨菪汁綠礬氯化氧铋麻仁?莫爾加尼氏腺籤署者缺氧指示劑去勢三河島沙門氏菌閃爍掃描設備費生物透析液神經元間接觸的滲液檢驗雙癱的