月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

介入訴訟人英文解釋翻譯、介入訴訟人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 intervener

分詞翻譯:

介入的英語翻譯:

get involved; interpose; interposition; intervene; intervention
【電】 insertion

訴訟的英語翻譯:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【經】 litigation

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

在漢英法律詞典框架下,"介入訴訟人"指在已進行的訴訟程式中,因與案件存在直接利害關系而主動申請或被法院追加參與訴訟的第三方主體。該概念對應的英文術語為"intervenor"或"intervener",其法律地位在《中華人民共和國民事訴訟法》第五十九條中明确規定。介入訴訟人區别于原告、被告的獨特特征在于其主張獨立的實體權利,而非單純支持某一方訴訟主張(最高人民法院司法解釋第20號)。

介入訴訟制度的确立源于保障案外人合法權益的立法意圖,通過《中國法院網》公布的典型案例可知,當第三人認為生效裁判損害其民事權益時,可依據《民事訴訟法》第五十六條提起第三人撤銷之訴。英美法系中類似的"intervention"制度,在《布萊克法律詞典》第11版中被定義為"非原始當事人通過法院許可介入訴訟的程式"。

網絡擴展解釋

根據法律術語的使用規範,“介入訴訟人”并非我國法律體系中的正式表述。結合搜索結果和司法實踐,該詞可能指向“訴訟參與人”或“訴訟參加人”。以下為詳細解釋:

一、正确法律術語應為“訴訟參與人”

根據和,訴訟參與人是指除司法機關(公安機關、檢察院、法院)外,依法參與訴訟活動并享有權利義務的自然人、法人及其他組織。主要分為兩類:

  1. 當事人:包括原告、被告、第三人等直接與案件結果有利害關系的主體;
  2. 其他訴訟參與人:
    • 代理人:法定代理人(如父母、監護人)、委托代理人(如律師)
    • 輔助人員:證人、鑒定人、翻譯人員
    • 特殊角色:刑事訴訟中的辯護人

二、關于“介入”的補充說明

“介入”在普通語境中指參與或幹預(如所述),但法律術語中更強調程式合法性。例如:

三、常見誤區提示

  1. 刑事訴訟中偵查機關(如公安)屬于司法機關,不屬于訴訟參與人範疇
  2. 訴訟代理人必須取得書面授權,與法定代理人的自動資格不同

建議在正式法律文書中使用“訴訟參與人”或具體角色名稱(如證人、代理人),以确保表述的準确性。如需了解特定人員權利義務,可說明具體角色進一步解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

産量定額刺孔磁伸縮振蕩器粗地蠟打孔率骶段遞延稅金會計非生殖性核外染色粒分隔控制符骨髓痨性護胸甲狀麻木磺胺呱諾灰分含量結晶形碳坎福派臘唑龍快膠漆脂量子化聯結砂心頭鍊路協議鍊球菌脫氧核糖核酸酶氯溴隆茂盛起動斷路器人孔蓋三向輻射的石油基雙觸發四甲雙環庚胺算術掃描統一表示