月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

介入诉讼人英文解释翻译、介入诉讼人的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 intervener

分词翻译:

介入的英语翻译:

get involved; interpose; interposition; intervene; intervention
【电】 insertion

诉讼的英语翻译:

action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

专业解析

在汉英法律词典框架下,"介入诉讼人"指在已进行的诉讼程序中,因与案件存在直接利害关系而主动申请或被法院追加参与诉讼的第三方主体。该概念对应的英文术语为"intervenor"或"intervener",其法律地位在《中华人民共和国民事诉讼法》第五十九条中明确规定。介入诉讼人区别于原告、被告的独特特征在于其主张独立的实体权利,而非单纯支持某一方诉讼主张(最高人民法院司法解释第20号)。

介入诉讼制度的确立源于保障案外人合法权益的立法意图,通过《中国法院网》公布的典型案例可知,当第三人认为生效裁判损害其民事权益时,可依据《民事诉讼法》第五十六条提起第三人撤销之诉。英美法系中类似的"intervention"制度,在《布莱克法律词典》第11版中被定义为"非原始当事人通过法院许可介入诉讼的程序"。

网络扩展解释

根据法律术语的使用规范,“介入诉讼人”并非我国法律体系中的正式表述。结合搜索结果和司法实践,该词可能指向“诉讼参与人”或“诉讼参加人”。以下为详细解释:

一、正确法律术语应为“诉讼参与人”

根据和,诉讼参与人是指除司法机关(公安机关、检察院、法院)外,依法参与诉讼活动并享有权利义务的自然人、法人及其他组织。主要分为两类:

  1. 当事人:包括原告、被告、第三人等直接与案件结果有利害关系的主体;
  2. 其他诉讼参与人:
    • 代理人:法定代理人(如父母、监护人)、委托代理人(如律师)
    • 辅助人员:证人、鉴定人、翻译人员
    • 特殊角色:刑事诉讼中的辩护人

二、关于“介入”的补充说明

“介入”在普通语境中指参与或干预(如所述),但法律术语中更强调程序合法性。例如:

三、常见误区提示

  1. 刑事诉讼中侦查机关(如公安)属于司法机关,不属于诉讼参与人范畴
  2. 诉讼代理人必须取得书面授权,与法定代理人的自动资格不同

建议在正式法律文书中使用“诉讼参与人”或具体角色名称(如证人、代理人),以确保表述的准确性。如需了解特定人员权利义务,可说明具体角色进一步解答。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】