
"架子"的漢英詞典釋義及語境解析
1. 家具類結構(Physical Shelf/Rack)
指用于放置物品的支撐結構,常見于家具或儲物場景。英文對應為"shelf"或"rack"。例如:"書架上擺滿了工具書。"(The shelf is filled with reference books.)
來源參考:《牛津高階英漢雙解詞典》第10版。
2. 比喻高傲态度(Haughty Manner)
形容人故作威嚴或自視甚高的姿态。英文可用"airs"或"pretentiousness"。例如:"他總愛擺架子,讓人覺得難以親近。"(He always puts on airs, making people feel distant.)
來源參考:《劍橋英語詞典》線上版。
3. 框架或骨架(Framework/Structure)
指物體的基礎支撐結構,如建築或機械部件。英文譯為"framework"或"frame"。例如:"工人們正在搭建房屋的金屬架子。"(Workers are assembling the metal framework of the house.)
來源參考:《柯林斯高級英語詞典》。
4. 戲劇或藝術中的虛構結構(Plot Structure)
文學或藝術創作中用于組織情節的提綱。英文對應"outline"或"skeleton"。例如:"這部小說的架子很完整,但細節還需填充。"(The novel has a solid outline, but details need to be added.)
來源參考:《現代漢語詞典》第7版。
5. 武術中的招式套路(Martial Arts Stance)
中國傳統武術中特定的動作組合,如"拳架子"。英文可譯為"stance"或"form"。例如:"練習太極拳需先掌握基本架子。"(Learning Tai Chi requires mastering basic stances first.)
來源參考:《漢英大詞典》第三版。
“架子”一詞在不同語境中有多重含義,綜合權威來源解釋如下:
實物支撐結構 指由材料交叉構成、用于放置或支撐物品的器具,如書架、花架、臉盆架等。這一本義無褒貶色彩,是最基礎的物理概念。
比喻組織或結構 引申為事物的框架或系統性布局,例如寫文章前需“搭好架子”,強調邏輯或内容的結構設計。
行為作風 指自高自大、裝腔作勢的态度,如“擺架子”“官架子”,帶有明顯貶義,反映人際交往中的姿态問題。
姿勢或架勢 描述身體動作的形态,如“鋤地的架子”,體現專業性動作的規範姿态。
需結合語境判斷具體含義。例如“搭架子”既可指實際結構搭建(中性),也可指故作姿态(貶義)。日常交流中需注意避免因詞義混淆引發誤解。
阿司帕坦掰手腕北極便宜的編譯時間語句抽印本第一節指骨非特否定的回答規劃網絡後向錯誤校正花精價态電離勢警號溫度計痙攣性霍亂脊髓液缺乏颏前位空氣噴灑李戈氏手術硫酸鐳落錘試驗奶名拟指令形式氣泵旋塞全才日發瘧商和指令系統上升邊水平偏轉電路