月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

減輕損害的責任英文解釋翻譯、減輕損害的責任的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 duty to mitigate damage

分詞翻譯:

減輕損害的英語翻譯:

【法】 abatement of nuisance

責任的英語翻譯:

duty; responsibility; liability; burden; obligation
【醫】 responsibility
【經】 liability; responsibility

專業解析

"減輕損害的責任"在漢英法律語境中對應"duty to mitigate damages"或"mitigation of damages",指受害方在遭受損害後,有采取合理措施防止損失擴大的法律義務。該原則包含三個核心要素:

  1. 義務主體

    根據《中華人民共和國民法典》第591條,非違約方應及時采取適當措施防止損失擴大,否則不得就擴大的損失請求賠償。這與普通法系中的"avoidable consequences doctrine"形成法理呼應(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。

  2. 合理措施标準

    美國法律研究院《侵權法重述(第二版)》第918條規定,受害者應采取在相同情形下理性人認為適當的措施,但不得要求其承擔過度風險或損害自身合法權益。

  3. 舉證責任分配

    牛津法律研究期刊(Oxford Journal of Legal Studies)2023年刊載的實證研究顯示,全球83%司法轄區将減輕損害的舉證責任歸于被告,需證明原告未履行減損義務。

該原則的適用受"合理預見性"限制,即僅適用于違約方或侵權人可預見的損害範圍。世界銀行《營商環境報告》将減損義務的明确程度列為評價合同執行效率的核心指标之一。

網絡擴展解釋

減輕損害的責任,又稱“減輕損害原則”或“采取適當措施避免損失擴大原則”,是合同法與侵權法中的一項重要規則,旨在平衡當事人權利義務,防止損失不合理擴大。以下是詳細解釋:

一、定義與核心内容

  1. 基本概念
    當一方違約或侵權導緻損害發生後,受害方有義務采取合理措施防止損失進一步擴大。若未履行該義務,受害方需對擴大的損失承擔責任,違約方/侵權方可要求從賠償金額中扣除該部分損失()。

  2. 法律依據
    根據《中華人民共和國民法典》第591條(原《合同法》第119條):

    當事人一方違約後,對方應當采取適當措施防止損失擴大;未采取適當措施緻使損失擴大的,不得就擴大的損失請求賠償。
    因防止損失擴大支出的合理費用,由違約方承擔。

二、法律後果

三、適用範圍與注意事項

  1. 適用場景

    • 合同領域:主要適用于違約情形(如買賣合同中賣方延遲交貨導緻買方損失擴大)。
    • 侵權領域:若被侵權人對損害擴大有過錯,可減輕侵權人責任()。
  2. 與混合過錯的區别
    混合過錯指雙方均對損害發生有過錯,而減輕損害責任僅針對受害方未防止損失擴大的行為()。

四、司法實踐要點

減輕損害的責任強調受害方的積極止損義務,既避免社會資源浪費,也體現公平原則。實踐中需注意措施的合理性與舉證細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

并行終端常用信號成本加固定最大酬金合同穿孔卡片計算機單結大型柱店名低溫起動燃料動态問題核對二倍性防沸騰分層石磺氨酸混合内障堅硬性檢疫旗交越螺簧雞骨常山堿近端共濟失調克尼格氏征連續蒸餾器淋巴管吸收立體廣播面色蒼黃内分泌性肥胖平鑽的一種潛在資本乳糖膽汁培養基三碘甲酚殺配子劑