
"将死"一詞在漢語中主要有兩層含義,需結合具體語境理解其對應的英文釋義:
指生命即将終結的狀态,強調生命體征衰竭、臨近死亡的客觀過程。
英文對應詞:
例:病人已處于将死狀态。
→ The patient is dying.
例:将死的文明
→ A moribund civilization
權威來源:
《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年,将"将死"釋為"快要死亡"。
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)中"dying"釋義為"approaching death"。
源于象棋術語,指棋局中一方被将軍且無法化解,即被判定失敗的局面。
英文對應詞:
例:他的棋被将死了。
→ He was checkmated.
專業釋義:
根據國際棋聯(FIDE)規則,checkmate需滿足:
權威來源:
《象棋競賽規則》(2020版)中國象棋協會,定義"将死"為"無解殺局"。
《牛津漢英象棋詞典》明确将"将死"譯為"checkmate"(Oxford University Press, 2014)。
語境 | 中文含義 | 英文對應詞 | 使用場景示例 |
---|---|---|---|
生命狀态 | 瀕臨死亡 | dying | 醫療、文學描述 |
象棋/策略 | 絕殺局面 | checkmate | 棋類比賽、博弈論 |
注意:避免混淆"将死"與"将軍"(check)。後者僅表示暫時威脅,前者為終局勝負判定。
“将死”一詞在不同語境中有多重含義,具體解釋如下:
指象棋類遊戲中,一方的王(或帥、将)被攻擊且無法化解,導緻直接輸棋的狀态。例如國際象棋中的“Checkmate”或中國象棋的絕殺。此時被将死方需認輸,而“将軍”僅表示暫時威脅,尚可化解。
在《大話西遊2》中,“将死”是召喚獸的終極被動技能,效果為:離場時解除己方所有召喚獸的異常狀态(觸發條件為召喚獸被召回或死亡)。
作為“臨終”的同義詞,表示生命即将終結的狀态。例如:
在日語将棋術語中,“必死”可譯為“将死”,特指下一步必定絕殺的局面。
注:需注意區分具體使用場景,如象棋術語與日常用語的語義差異。如需查詢特定領域(如遊戲技能細節),建議查看對應來源。
測井常規背書償還請求超加折射沖蝕力磁牙基質從價征稅貨物膽總管對口吻合術動态人口學範德斯皮格耳氏葉環節軟骨闆鑒定書澆桶架介質額定積分符號基強度淋漓盡緻流并變折射硫羟乳酸粒線體呼吸鍊蘆膜力全屏幕方式若即若離神經元興奮阈石榴油酸蛻化素外差法測量委托代管權限