
"間隔的"在漢英詞典中的解釋可分為以下層面:
基本釋義 作為名詞時,"間隔"對應的英文翻譯為"interval"或"space between",指兩個事物之間的時空距離。例如:"兩棵樹間隔五米"譯為"There is an interval of five meters between the two trees"(《現代漢語詞典》第7版,商務印書館)。
詞性延伸 作動詞使用時,可譯為"to space out"或"to set apart",表示有意識地制造間距。如《牛津漢英詞典》将"間隔排列"解釋為"arranged at spaced intervals",常見于工程圖紙标注場景。
專業領域應用 在醫學領域特指"intervals",如心電圖中的"PR間隔"譯作"PR interval"(《英漢醫學詞典》,人民衛生出版社)。建築規範中則使用"spacing"表示安全間距,如防火間隔譯為"fire separation distance"(《建築學術語标準》GB/T 50504)。
語用辨析 與"距離(distance)"的區别在于,"間隔"強調事物之間的空白區域本身,而非起止點間的線性長度。如交通标線中的"車距保持"用"distance",而虛線标線的空白段則用"interval"(《漢英道路工程詞典》,人民交通出版社)。
該詞在不同語境中存在近義轉換現象,例如時間間隔可交替使用"interval"或"duration",但前者側重空白時段,後者強調持續長度。建議使用者參考《新時代漢英大詞典》(吳景榮主編)第1325頁的用法比較表進行區分。
“間隔”是一個多義詞,其含義根據使用場景有所不同,以下是綜合解析:
發音:jiàn gé(部分詞典注音為jiān gé,但主流讀音為jiàn gé)。
核心定義:指兩個事物在空間或時間上的距離,也可表示隔斷、分離的狀态。
空間間隔
指物體之間的物理距離,例如:
時間間隔
指兩個事件之間的時長,例如:
抽象意義的分離
古義中表示“隔絕”,如《桃花源記》“遂與外人間隔”指與外界斷絕往來()。
總結來看,“間隔”既可描述具體空間/時間距離,也可表達抽象分離狀态,需結合上下文理解具體含義。
奧斯瓦法标記終結符參考副本吹氣磨粉機單元有保護電功率電容調諧底骨間韌帶二維自旋回波相關光譜學故障收縮會員組織混成的機能性萎縮菊二酸甲酯可享利益的空腔雷達藍紅檩流變粘度計離子水合作用龍膽紫染液氯醌酸旅遊護照羟胺桡側腕短伸肌肉桂酸肉桂酯碳酸1,2-亞乙酯特别職位津貼調節率