
【法】 durante vita
alive; exactly; live; product; vivid; work
【醫】 vivi-
book; marked; outstanding; prove; show; work; write
moment; time
"活著的時候"(huózhe de shíhou)在漢英詞典中的核心釋義指生命存續的時期,即從出生到死亡之間的時間段。其英文對應表達主要為"during one's lifetime" 或"when one was alive",強調個體在世時的狀态、行為或經曆。以下從語義、用法及權威來源角度詳細解析:
時間範疇
指人從出生至死亡之間的完整時間段,英文強調時間跨度時用"throughout one's life" 或"in one's lifetime"。
例:他活著的時候熱心公益。
→ He was dedicated to public welfarethroughout his life.
狀态描述
側重在世時的具體狀态,英文常用"while alive" 或"during one's life"。
例:她活著的時候喜歡旅行。
→ She enjoyed travelingwhile alive.
《漢英大辭典》(第3版,吳光華主編)
定義:"在生存的期間" →"in one's lifetime; when alive"。
例句:"活著的時候未能實現的願望" →"unfulfilled wishes during one's lifetime"
《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)
詞條關聯:"生前"(shēngqián)與"活著的時候"近義,譯為"during one's life; before one's death",強調死亡前的時段。
例句:"他活著的時候常來此散步" →"He often came here for walks when he was alive"
《新世紀漢英大詞典》(第二版)
用法注釋:需區分"when alive"(強調狀态)與"in one's time"(側重時代背景)。
例證:"活著的時候默默無聞" →"unknown during his lifetime"
× "at living time"(生硬直譯,不符合英文慣用)
× "in survival time"(誤用"survival"的危機語境)
√"while one was still living"(突出"仍在世"的對比)
√"in his/her day"(口語化,指某人活躍的年代,如:"李白活著的時候" →"in Li Bai's day")
曆史傳記
"孔子活著的時候周遊列國"
→"Confucius traveled among various states during his lifetime"(來源:《中國哲學簡史》英譯本)
法律文書
"遺産需根據立遺囑人活著時候的意願分配"
→"The estate shall be distributed according to the testator's wishes during his lifetime"(參考《繼承法》英譯版)
結論:"活著的時候"的英譯需緊扣時間範疇(lifetime) 與存續狀态(alive) 雙重核心,優先采用"during one's lifetime" 及"when one was alive" 等權威表述,避免字面直譯導緻的語義偏差。
“活着的時候”是一個中文短語,通常指代一個人從出生到死亡之間的生命存續階段。以下是詳細解釋:
字面含義
指生命體(尤其是人類)處于存活狀态的時期,即從出生到死亡之間的時間段。例如:“他活着的時候熱愛旅行。”
哲學與生活引申
常被用于強調生命有限性,呼籲珍惜當下。例如在探讨人生意義時,會說:“活着的時候應追求自我價值,而非虛度光陰。”(可關聯存在主義思想哲學類來源)
文學與情感表達
在文學作品中,該短語常帶有緬懷或對比生死的意味。如:“母親活着的時候,院子裡總開滿她種的花。”(暗示對逝者的追憶)
文化差異
不同文化對“活着的時候”賦予不同價值觀。例如:
語言使用注意
需根據語境區分相近表述:
若需進一步分析特定語境下的用法,可提供例句或使用場景。
阿樸-β-刺桐定苯肼哒嗪表示謝意标準成本盤存法比鏽靈産業訴訟沖力地勞迪德二苯環庚啶非潰瘍性狼瘡粉狀石墨高真空整流器肱桡部觀念倒錯幻象轉移惠斯登鑿孔機頸強直均等狀态老衰離子拮抗作用平底貨船運送人确定性情況人口金字塔生産流程施特呂姆佩耳氏征雙酚A水黴絲蟲糖醛酐特權狀态