月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

昏花的英文解釋翻譯、昏花的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

dim-sighted

分詞翻譯:

昏的英語翻譯:

confuse; dark; dim; dusk; faint; muddled

花的英語翻譯:

flower; bloom; blossom; inflorescence; coloured; dim; showy; spend; wound
【醫】 Flor.; flores; flos; flower; flowers

專業解析

"昏花的"在漢語中主要形容視覺模糊不清的狀态,尤其指因年老或疾病導緻的視力衰退。其核心含義及對應的英文表達如下:


一、基礎釋義

昏花的(hūnhuā de)

例句:


二、醫學視角:老花眼(Presbyopia)

"昏花的"常與老花眼關聯,指眼球晶狀體彈性減弱導緻的近視力衰退,多發生于40歲以上人群。

權威參考:

美國眼科學會(AAO)指出,老花眼是自然衰老現象,全球約18億人受影響,需通過凸透鏡矯正(來源:American Academy of Ophthalmology)。


三、文學隱喻與延伸用法

在文學語境中,"昏花的"可引申為認知或記憶的模糊,超越生理視覺範疇。

例句:

文化對照:

英文常用hazy(朦胧的)或foggy(模糊的)表達類似抽象概念,如"hazy recollection"(模糊的記憶)。


四、權威詞典來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    定義"昏花"為"視力模糊",标注使用場景為"眼力昏花"。

  2. 《牛津英漢雙解詞典》:

    将"dim-sighted"列為"昏花的"直接對應詞,注明多用于形容老年人視力(來源:Oxford Chinese Dictionary)。

  3. 《朗文當代高級英語辭典》:

    "blurred"詞條釋例包含視覺與抽象概念的模糊,如"blurred vision"(視力模糊)與"blurred boundaries"(界限模糊)。


五、實際應用場景

場景 中文用例 英文表達
日常生活 昏花的眼睛需配鏡矯正 Dim-sighted eyes need corrective lenses
醫學診斷 患者主訴視力昏花 Patient complains of blurred vision
文學描寫 昏花的往事 Hazy memories of the past

網絡擴展解釋

“昏花”是一個形容詞,指視力模糊不清的狀态,尤其多用于描述老年人因年齡增長導緻的視覺衰退。以下是詳細解釋:

一、基本釋義

  1. 核心含義
    指視覺模糊,常伴隨對細節分辨能力下降,如“老眼昏花”。該詞多與老年人相關,但也可能因疲勞、疾病等引起。

  2. 詞源與結構

    • “昏”:本義為光線暗淡,引申為頭腦不清或感官模糊。
    • “花”:此處指視覺中的模糊斑點,類似“眼花”。
      組合後強調視覺上的模糊狀态。

二、使用場景與例句

  1. 典型語境

    • 描述老年人視力衰退:如“婆婆老邁,兩眼昏花”。
    • 比喻精神疲憊導緻視覺模糊:如“我的眼睛因憂愁昏花”。
  2. 古籍引用
    唐代韓愈《與崔群書》中“目視昏花”說明該詞曆史久遠。


三、相關擴展

四、注意事項

若需更多例句或古籍用例,可參考《查字典》或《聖經》相關文本。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃普頓兩相滴定法雌鹿斷裂性心肌炎對氨苯基胂酸鹽風口棒分批數量福-斯二氏法各自編譯策略合并交換法後橫徑頂骨間徑胡讷氏試驗琥珀的加班津賠甲基·對茴香基酮交換進來的項目家庭主義靜脈窦瓣集市貿易控制電離室類推適用鍊球菌性腸炎前庭大腺桡腕外側韌帶乳糜瀉少量蝕镂瞬态過沖泰特猜想調合汽油