月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合同當事人關系英文解釋翻譯、合同當事人關系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 privity of contract

分詞翻譯:

合同的英語翻譯:

contract
【化】 contract; pact
【經】 compact; contract

當事人的英語翻譯:

party
【經】 parties; party

關系的英語翻譯:

relation; relationship; appertain; bearing; concern; connection; term; tie
【計】 relation
【醫】 rapport; reference; relation; relationship

專業解析

合同當事人關系(Contractual Privity)指在合法協議約束下,具有對應權利義務的締約方形成的法律關系。根據《中華人民共和國民法典》第464條,合同是民事主體設立、變更、終止民事權利義務關系的協議,其核心在于當事人意思表示一緻。

從法律構成看,該關系包含三大要素:

  1. 主體適格性:當事人須具備完全民事行為能力,企業法人需持有有效營業執照(參考《民法典》第18、57條。
  2. 對價關系:英美法系中稱為"consideration",即各方需提供具有經濟價值的交換物(Black's Law Dictionary, 11th ed.。
  3. 相對性原則:權利義務僅約束締約方,第三方不受直接約束,此原則在經典案例Tweddle v. Atkinson (1861)中确立。

在國際貿易實踐中,《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第14條明确要求發盤需向特定人發出且内容确定,進一步規範了當事人關系的建立标準。中國最高人民法院司法解釋(法釋〔2020〕17號)則強調合同文本應作為認定當事人權利義務的主要依據。

該關系的解除需遵循法定程式,《民法典》第562條規定解除權行使須以通知形式達成,且不得損害國家與社會公共利益。對于涉外合同,當事人可選擇適用法律,但不得違反中國強制性規定(《涉外民事關系法律適用法》第41條。

網絡擴展解釋

合同當事人關系是指基于合同約定,在籤訂合同的各方之間形成的權利義務法律關系。以下從不同角度詳細解釋:

一、基本定義

合同當事人關系是民事主體之間通過協議設立、變更或終止民事權利義務的法律關系。其核心特征包括:

  1. 主體平等性:合同雙方或多方具有平等的法律地位(、)
  2. 意思自治性:基于當事人共同意思表示形成
  3. 法律約束性:依法成立的合同受法律保護

二、構成要素

根據民法典規定,包含三個核心要素:

  1. 主體:即合同當事人,包括債權人(權利方)和債務人(義務方),雙方地位可隨合同履行互換(、)
  2. 内容:主要指合同債權和債務,如支付貨款、交付貨物等具體權利義務(、)
  3. 客體:指向的特定行為,如買賣合同中标的物交付行為

三、相對性原則

這是合同關系的核心特征,包含三個層面:

  1. 主體相對性:權利義務僅約束合同當事人,不涉及第三方
  2. 内容相對性:請求權隻能由合同當事人行使
  3. 責任相對性:違約責任僅在締約方之間承擔

四、法律依據

根據《民法典》相關規定:

五、特殊情形

  1. 無效情形:無民事行為能力人籤訂的合同無效
  2. 身份協議例外:婚姻、收養等身份關系協議不適用合同法

注:如需了解具體合同條款設計或糾紛處理建議,可查閱、、的原始法律解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

冰片基鹵差錯控制設備插頭連接翠雀定鬥牛士多元件寄生排列放置冷處發育孢子浮頭列管式石墨換熱器告終廣告牌霍耳思氏手術間接費用效用比率開夜車剌柏木油蠟樣杆菌素聯胎自養體硫酸高钴逆向運行盤存損失帕薩凡特氏隆起去丁烷塔認付費人性殺蟲商務外事司社會主義國家所有制熟鋼套衫