月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合乎正道的英文解釋翻譯、合乎正道的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 upright

分詞翻譯:

合乎的英語翻譯:

accord with; conform with; correspond to; tally with

正道的英語翻譯:

correct path; the right way

專業解析

"合乎正道的"在漢英詞典中通常被譯為"righteous"或"in accordance with moral principles",指符合社會公認的道德準則與正确價值取向的行為或思想。該概念源自儒家"中庸之道"的核心思想,《論語·子路》強調"名不正則言不順,言不順則事不成"的倫理觀,強調言行需符合社會規範。

現代漢語語境中,"正道"包含三重維度:一是指法律框架下的合法行為(如《憲法》第五條規定的法治原則);二是指傳統倫理道德體系中的正當性,如《禮記·大學》提出的"修身齊家治國平天下"路徑;三是指符合社會主義核心價值觀的集體利益取向,這一觀點在中國社會科學院發布的《中華思想通史》中有系統論述。

英語對應詞"righteous"在《牛津英語詞典》中被定義為"acting in accord with divine or moral law",其語義演變與中文"正道"存在文化對位關系。比較語言學研究表明,這種道德語彙的跨文化對應性,在哈佛大學《東亞語言研究》期刊的多篇論文中均有探讨。

網絡擴展解釋

“合乎正道”是一個漢語短語,指符合正确的道德規範、禮法标準或社會秩序,強調行為或思想與公認的正義準則一緻。以下是詳細解析:


一、核心含義

  1. 詞義構成

    • 合乎:指協調、適應或符合(參考)。
    • 正道:本義為正确的道理、途徑,如儒家提倡的禮法或佛教的“八正道”(參考、8)。
  2. 整體解釋
    該短語強調符合傳統禮法、道德規範或社會公認的正确标準,例如《荀子·性惡》中提到“正理平治”即為“合乎正道”的體現(參考)。


二、來源與語境

  1. 古代思想淵源

    • 儒家經典《荀子》将“正理平治”定義為善的标準,即通過禮法規範實現社會安定()。
    • 漢代“獨尊儒術”後,“正學”(合乎正道的學說)成為主流()。
  2. 現代應用

    • 用于描述符合傳統、權威或事實的行為,如“這兩種說法都合乎正統”(參考、6)。

三、使用場景


四、總結

“合乎正道”強調對道德、規則或客觀規律的遵循,既可用于社會治理(如禮法),也可用于個人行為(如修身)。其内涵因語境而異,但核心始終圍繞“正确性”與“規範性”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擔保企業讀寫計數器二重系統分級規劃分欄符換頁符莢è降龍腦烯酸精神口腔科學經售肌頭聚衆可調刀具了解情況權洛倫茲不變量納加那紅難看的腦橋深纖維鳥嘴屏幕管理匹配用阻抗氰氨侵入期三氧化二铋設備選擇線路四羰基二氫鐵隨機分布數據縮緊外存儲程式萬能裝載機