月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

和藹的英文解釋翻譯、和藹的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

kind; nice; amiable; good-tempered; softhearted; sweet

相關詞條:

1.benignant  2.genial  3.kindly  4.pleasant  5.still  6.good-natured  7.clement  8.amiable  9.bland  10.affable  11.motherly  12.smooth  13.suave  14.bonhomous  15.benign  

例句:

  1. 友善的,和藹的性情體諒的或和藹的;和善的,柔順的
    Considerate or kindly in disposition; amiable and tender.
  2. 他可以在幾秒鐘内從一個很和藹的人變成一個很讨厭的人。
    He can switch from being nice to nasty in a couple of seconds.
  3. 親切的,和藹的以和善和殷勤為特征的
    Characterized by kindness and warm courtesy.

分詞翻譯:

和的英語翻譯:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【計】 ampersand
【醫】 c.; cum

藹的英語翻譯:

amiable; friendly

專業解析

“和藹的”是漢語中形容人性格溫和、态度友善的形容詞,對應英文常用譯詞為amiable(/ˈeɪmiəbl/)或affable(/ˈæfəbl/)。根據牛津詞典,該詞描述“通過平易近人的言行使人感到舒適的特質”,在語義上包含三個核心維度:

  1. 詞性與詞源

    作為形容詞,源自拉丁語 amicabilis(友好的),現代英語中強調“自然流露的親切感”。柯林斯詞典指出其常用于形容長輩、權威人物或服務從業者,如“an amiable professor who patiently answers questions”(善于耐心解答疑問的教授)。

  2. 近義詞對比

    與kind(泛指善意)、genial(側重天生樂觀)不同,“amiable”更突出“主動營造融洽氛圍的能力”。韋氏詞典以醫生問診場景為例,區分“a genial colleague”和“an amiable doctor actively easing patients' anxiety”(主動緩解患者焦慮的醫生)。

  3. 跨文化應用

    劍橋詞典收錄的商務溝通案例顯示,該詞高頻出現在跨國企業員工評價場景,如“negotiating with amiable Chinese partners requires understanding Confucian values”(需結合儒家文化理解中國合作夥伴的和藹特質)。

  4. 經典文學引用

    在簡·奧斯汀《傲慢與偏見》英譯本中,班納特夫人被描述為“amiable but frivolous”,體現該詞含“表面友好但缺乏深度”的潛台詞,此用法被《牛津英國文學詞典》列為19世紀社交用詞典型案例。

網絡擴展解釋

“和藹的”是一個形容詞,用于描述人的态度或性格特征,核心含義為溫和親切、平易近人。以下是詳細解析:


1. 詞義與情感色彩


2. 詞源與結構


3. 使用場景與搭配


4. 近義詞與反義詞


5. 注意事項


通過以上分析,可更精準地在口語或書面表達中運用“和藹的”一詞,傳遞溫暖、友善的語義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白尿比較運算冰糖形斷面撥款限額馳緩性膀胱醇比重計從屬存儲器簇表目獨立塊二溴蒽各部關系關節學鬼哭狼嚎宏觀混合虹膜分離切除術假對偶基因甲黃薦人公司鲸目肌樣細胞辣椒質李比希氏牛肉浸膏論調倫敦力濃溶液平面處理生物屬型學雙形蕈酸水泡性荨麻疹碳酸戊酯