月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

歸還保費的放棄英文解釋翻譯、歸還保費的放棄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 waiver of restoration premium

分詞翻譯:

歸還的英語翻譯:

return; give back; refund; render back; restore; revert to
【經】 refund; refundment; replacement; restoration; retrocession

保的英語翻譯:

defend; keep; protect

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

放棄的英語翻譯:

abandon; waive; abdicate; desert; disclaim; give away; quit; surrender
【經】 surrender

專業解析

在保險領域,"歸還保費的放棄"(英文通常對應 "Waiver of Return of Premium" 或 "Surrender of Premium Refund Rights")是一個特定的法律行為或合同條款,其核心含義如下:

術語定義: "歸還保費的放棄" 指在特定條件下,投保人或受益人自願且明确地聲明放棄其依據保險合同原本可能享有的、要求保險公司退還部分或全部已繳納保費的權利。這種放棄通常以書面形式(如籤署棄權聲明書)進行,具有法律效力,意味着權利人此後不能再主張該筆保費的返還。

關鍵組成部分解析:

  1. 歸還保費 (Return of Premium):

    • 指在某些保險場景下(如合同提前終止、承保風險未發生、或滿足特定返還條款時),保險公司有義務将投保人已支付的部分或全部保費退還給投保人或指定受益人。
    • 常見于儲蓄型壽險、兩全保險、部分意外險或健康險的附加條款中。中國保險行業協會發布的《人身保險産品條款示範寫法》中對保費返還情形有原則性規定 。
  2. 放棄 (Waiver/Surrender):

    • 指權利人(通常是投保人或受益人)主動、自願地做出決定,不行使其本應享有的要求保費返還的權利。
    • 該行為是單方面的意思表示,需符合《中華人民共和國民法典》關于民事法律行為有效要件的規定(如行為人具有相應民事行為能力、意思表示真實、不違反法律強制性規定和公序良俗)。
    • 放棄一旦有效作出且被保險公司接受(通常在合同中約定或通過書面确認),即産生法律約束力,權利人通常不得反悔。

適用場景與意義:

法律依據與注意事項:

"歸還保費的放棄" 是保險法律關系中的一項特定處分行為,指權利人主動聲明不再要求保險公司履行其在特定情形下退還已付保費的義務。該行為需基于自願、知情且符合法律規定,其核心在于權利人對自己財産性請求權(保費返還請求權)的主動讓渡或舍棄,通常在簡化流程、達成特定協議或滿足合同條件時發生。理解該術語需結合具體保險合同條款、保險法及民法典的相關規定。

網絡擴展解釋

“歸還保費的放棄”是一個保險領域的專業術語,需結合“歸還保費”和“放棄”兩個部分綜合理解:

  1. 歸還保費
    指在保險合同中,當特定條件達成(如合同終止、退保或未發生理賠等情形)時,保險公司将已收取的部分保費退還給投保人。例如,某些健康險可能約定無理賠則返還部分保費。

  2. 放棄(根據權威解釋)
    意為“丢掉;不堅持”,在法律或合同中常表示主動放棄某項權利或主張。例如投保人籤署協議聲明不再追讨保費返還。

  3. 整體含義
    指在保險場景中,投保人或保險公司主動放棄原本享有的保費返還權利。具體可能表現為兩種情形:

    • 投保人放棄:如在退保時同意不要求返還已繳保費;
    • 保險公司放棄:如放棄追回已返還的保費(常見于條款争議或協商解決時)。
  4. 英文對應術語
    根據,可譯為“waiver of restoration premium”,其中“restoration premium”多指保險理賠後恢複保額需補繳的保費,此處可能需結合具體條款語境使用。

注意:該術語的具體適用需以保險合同條款為準,建議咨詢專業保險法律人士或查閱合同細則。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白色特性報稅貝卟啉鼻孔狹窄踩線成音輸入禱告非對稱膜光掃描儀幻眼角膜曲面計甲七葉茶堿假翼狀胬肉寄售出口保險可吸收的控制機卵巢髓質慢性舌炎飄塵氫氧化雙氧鈾全保色燈信號攝影測光法雙邊支付水母的四周放射的送客天線塔鐵钴磁帶外部回饋