月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可供選擇的條文英文解釋翻譯、可供選擇的條文的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 alternative texts

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

供的英語翻譯:

confess; feed; for; lay offerings; offerings; own up; supply

選擇的英語翻譯:

select; choose; elect; pick; staple; choice; selection
【計】 ALT; selecting
【醫】 selection
【經】 pick; select; selecting; selection

條的英語翻譯:

bar; item; order; strip; twig
【化】 bar
【醫】 stick; streak; strip

文的英語翻譯:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

專業解析

"可供選擇的條文" 這個短語在法律、合同或規則性文件中很常見。從漢英詞典和法律翻譯的角度來看,其含義和對應的英文表達可以解釋如下:

1.核心含義解析:

2.對應的英文表達: 在英文法律和合同文本中,最常用且準确的對應表達是:

關鍵點解釋:

3.法律與合同語境中的應用: 這類條文的設計目的是為了:

權威性參考來源:

網絡擴展解釋

“可供選擇的條文”這一表述需拆解為“可供選擇”和“條文”兩部分進行綜合解釋:

一、條文的核心含義 條文指法律、章程或條例中分條列出的規範性文字,通常具有明确約束力或指導性。例如憲法條款、合同細則等均屬于條文範疇。其特點包括:

  1. 分條陳述:以條目形式逐項說明;
  2. 規範性:常用于法律文件或正式規章;
  3. 穩定性:内容需長期適用,如毛澤東提到的婚姻法條文需“三個五年計劃”才能徹底實行。

二、“可供選擇”的附加屬性 “可供選擇”指在特定場景下允許執行者根據實際情況從多個選項中挑選適用内容。例如:

三、整體詞義解析 “可供選擇的條文”特指規範性文件中設計為非強制性唯一適用的條目,其應用需結合具體情境進行篩選。典型場景包括:

此類條文既保留了規範性,又賦予執行靈活性,常見于需兼顧原則性與實踐複雜性的文本中。如需進一步了解法律條文分類,可參考漢典等權威辭書。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

幫派頭目變構的産鹼杆菌屬程式支持庫多不飽和酸飛行員膈肌破裂國際組織故障地點加工助劑交付審判結構文法階調系數激發函數計劃年度利潤鏡測電流計示波器抗酸金屬可重用方案雷達轉發器類空連續方式領略零輸入端錄音片泌尿器偶然重合強制制裁輕質餾出油色中心十九烷酸時宜