
boldfaced; brass-visaged; cheeky; nerviness
audacity; cheek; hardihood; impudence
"厚顔的"作為漢語形容詞,在權威漢英詞典中的解釋呈現多維度語義特征。根據《牛津漢英詞典》,該詞對應英文"shameless",特指"在明知行為不當的情況下仍保持無羞恥心的狀态",常用于描述違反社會常規的放肆言行。這一釋義與《劍橋漢英詞典》的注解形成互補,後者強調其"缺乏道德約束的社交表現",常伴隨"brazen-faced"的具象化表達。
從語義演變角度考察,《柯林斯高階漢英詞典》指出該詞存在程度差異:基礎程度指"缺乏適當羞恥感",進階程度則帶有"刻意挑釁社會規範"的貶義色彩。韋氏漢英雙解詞典通過對比"bold"與"shameless"的細微差别,揭示該詞隱含"明知故犯"的主觀惡意成分,較之普通的大膽行為更具道德否定性。
現代語言學研究發現(《當代漢語詞源辭典》,該詞的構詞法具有鮮明文化特征:"厚"隱喻心理屏障,"顔"借代社會形象,整體構成對人格面具異常狀态的批判性表述。這種構詞邏輯在跨文化交際中常需配合語境說明,以避免将漢語的倫理評判簡單對應為英語的個性描述。
“厚顔”是一個漢語詞彙,其核心含義為“厚臉皮,不知羞恥”,通常用于貶義語境。以下是詳細解釋:
核心含義
指臉皮厚、不知廉恥,常用于形容人缺乏羞恥心或行為無禮。例如:“厚顔無恥”是常見搭配,強調不知羞恥到極點。
語源與古籍出處
現代用法
多用于批評或諷刺,如:
特殊語境
在少數古籍中(如《周書》),“厚顔”可表示自謙的“慚愧”,如:“朕以不德,負乘緻寇。今日相見,深用厚顔。”。但這一用法在現代漢語中已罕見。
“厚顔”一詞的貶義色彩較強,使用時需注意語境。其核心含義從古至今保持一緻,但古代文獻中存在少量表示“慚愧”的特殊用例,需結合上下文理解。
阿布德豪登氏反應擺弄飽和劑纏黴素傳像訊號幅度除得盡的大洲等旋光度對話管理杜諾幹尼氏試驗耳屏上結節法利伍氏現象高磺胺噻唑廣用夾合法指定回波功率加速通風進出口銀行近中Ж面的絕壁氯化煤油冒山覆蓋面向對象的表示法髂肋的錢币兌換器雙重分集運用碳酸丙二酯烴硫基鉛統計誤差托巴辛