月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

淨資本利得英文解釋翻譯、淨資本利得的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 net capital gain

分詞翻譯:

淨的英語翻譯:

clean; completely; net; only
【經】 net

資本利得的英語翻譯:

【經】 capital gains

專業解析

淨資本利得(Net Capital Gain)是一個重要的財稅概念,指個人或企業出售資本性資産(如股票、債券、不動産等)後,實現的收益扣除相關成本及虧損後的淨額。以下是中英文視角的詳細解釋:


一、中文定義與核心要素

淨資本利得 =資本資産出售所得 -(資産取得成本 + 改進費用 + 交易費用) -可抵扣的資本虧損

其核心特征包括:

  1. 資本性資産:非日常經營持有的資産,如投資性房産、股權、收藏品等。
  2. 淨額計算:需扣除買入成本、稅費、中介費等直接支出。
  3. 虧損抵減:若存在其他資本資産虧損,可沖抵部分利得(如中國稅法規定虧損結轉年限為5年)。

二、英文對應術語與權威解釋

英文術語為Net Capital Gain,其定義以美國稅法為例(IRS):

"Net capital gain is the amount by which net long-term capital gain exceeds net short-term capital loss."

(淨資本利得是長期資本淨收益超過短期資本淨損失的部分)

關鍵區分:


三、稅務處理差異(中英文語境對比)

地區/體系 稅率規則 特殊政策
中國 按“財産轉讓所得”征稅:個人適用20%比例稅;企業并入應納稅所得額,按25%計稅 個人出售唯一住房滿5年免征;限售股解禁按差額20%計稅
美國 長期利得稅率0%-20%(依收入分級);短期利得等同普通收入稅率 特定低收入群體長期利得稅率可為0%

注:中國政策參考《中華人民共和國個人所得稅法實施條例》第十九條;美國規則依據IRS Publication 550(2024修訂版)。


四、實例說明


權威參考來源

  1. 中國稅法
    • 財政部《企業會計準則第22號——金融工具确認和計量》
    • 國家稅務總局《股權轉讓所得個人所得稅管理辦法》
  2. 英文定義
    • IRS, Publication 550: Investment Income and Expenses (2025)
    • Investopedia, "Net Capital Gain" (學術級詞條釋義)

提示:政策細節請以各國稅務機關最新文件為準,跨境投資需關注雙邊稅收協定。

網絡擴展解釋

關于“淨資本利得”的解釋需結合“資本利得”和“淨收益”兩方面理解。以下是綜合分析:

1.資本利得的定義

資本利得指通過買賣資産(如股票、債券、房地産等)獲得的差價收益,即賣出價高于買入價的部分。例如,以120萬元買入房産後以200萬元賣出,80萬元差額即為資本利得。

2.“淨資本利得”的可能含義

搜索結果中未明确提及“淨資本利得”這一術語,但可推測其指扣除相關成本或稅費後的資本利得淨額:

3.相關注意事項

“淨資本利得”可能是對資本利得扣除稅費或成本後的淨收益表述,但更常見的概念是“資本利得”。若需具體計算,需明确扣除項範圍和稅率。更多細節可參考來源、3、5、9、10。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

北京儲存池出牙疹醋酸纖維法單胺尿淡棕色導翼式軸流風機定量貼現峰形浮動地址跟骨刺海鼈活性陶土補強劑互相争權利訴訟的系争點接收寄存器基價金屬材料基乙基醚開市執行指令零位檢波器利特雷氏結腸切開術默然旁推力胚帶球衣細胞屬審判獨立套賣同感者兔毛滴蟲圖形語句