月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

别開生面英文解釋翻譯、别開生面的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

having sth. new

分詞翻譯:

别的英語翻譯:

leave; other
【醫】 allo-

開的英語翻譯:

unclose
【化】 carat
【醫】 carat

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

面的英語翻譯:

face; surface; cover; directly; range; scale; side
【醫】 face; facies; facio-; prosopo-; surface

專業解析

别開生面(bié kāi shēng miàn)是一個漢語成語,字面意為“另辟新的面貌”,引申為創造新的風格、形式或局面,突破常規,令人耳目一新。其核心在于“創新”與“獨特性”,強調在原有基礎上開拓全新境界。


漢英詞典釋義與解析

  1. 基礎釋義

    指文學、藝術、活動等打破陳規,展現新穎獨特的形式或内容。

    英譯對照:

    • To break fresh ground(開辟新領域)
    • To break away from convention(打破常規)
    • To blaze a new trail(開拓新路徑)
  2. 文化内涵

    源自杜甫《丹青引》中“淩煙功臣少顔色,将軍下筆開生面”,原指畫家曹霸重繪淩煙閣功臣像,賦予新貌。後泛指通過創新賦予事物全新生命力,強調藝術性與創造性。

  3. 英譯差異辨析

    • "Break fresh ground":側重開創前所未有的事物(如科學發現)。
    • "Break new ground":更貼近“别開生面”,強調在既有領域創新(如藝術形式革新)。
    • 對比用例:
      • 這場展覽别開生面,融合了虛拟現實技術。(The exhibition broke new ground by integrating VR technology.)

權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:“另外開創新的風格或形式。”

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。

    查看定義參考(注:鍊接為商務印書館官方介紹頁)

  2. 《中華成語大辭典》

    解析:“生面”指新面貌,強調突破舊框架的創新性。

    來源:中華書局出版社,2014年修訂版。

  3. 學術研究支持

    據《漢語成語英譯策略研究》(外語教學與研究出版社),該成語的英譯需兼顧“創新性”與“藝術性”,避免直譯導緻文化損耗。

    研究摘要參考


經典用例


“别開生面”是漢語中高度凝練的創新美學概念,其英譯需精準傳遞“破舊立新”的核心語義。在跨文化語境中,可優先選用"break new ground"或"innovative and original"等表述,以兼顧準确性與傳播性。

網絡擴展解釋

“别開生面”是一個源自唐代的成語,以下是其詳細解析:

1.基本釋義

讀音:bié kāi shēng miàn
釋義:原指重新繪制褪色的畫像,使其煥發新貌;後比喻開創一種新的風格、形式或局面。其中,“别”指另外,“開”指開辟,“生面”即新的面貌()。

2.出處與典故

該成語最早出自杜甫的《丹青引贈曹将軍霸》:“淩煙功臣少顔色,将軍下筆開生面。”詩中稱贊唐代畫家曹霸為淩煙閣功臣畫像重新潤色,使原本暗淡的畫像重現光彩。後人由此提煉出“别開生面”一詞()。

3.語義演變

從最初的繪畫領域逐漸擴展到泛指創新。例如:

4.用法與搭配

5.例句參考


如需更多成語故事或例句,可參考搜索結果中的具體網頁來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基卡因半密度列表單變量求解訂條約對抗物房水靜脈沸泡音構象無序歸一的顧客評議國際彙兌合金沉澱解開包機械噴霧幹燥器卡薩梅耶氏試驗鍊路連接馬術摩透拉氏征母金屬納加諾耳尿道注射器戚格勒法裙送機絨毛膜囊石蕊乳清十五烷二酸試用人員雙氧卡因水到渠成