
【法】 jure divino; pursuant to law
"按照法律"的漢英詞典釋義與法律含義詳解
漢語:按照法律
英語:according to law / pursuant to law
指行為或決策嚴格遵循現行法律條文的規定,強調合法性來源和法律程式的約束性。
法律依據性
在英美法系中,"according to law" 明确要求行為必須符合成文法(statutory law)或判例法(case law)的明文規定,排除任意性解釋。例如,《元照英美法詞典》定義 "pursuant to law" 為"依據法律授權或程式執行"(來源:Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
中文法律體系中的適用
中國《立法法》第六條規定,一切法律行為需"按照法律規定的權限和程式"(來源:《中華人民共和國立法法》)。此處"按照"強調對法律文本的嚴格遵從,區别于"參照"(參考但非強制)。
"按照法律"隱含對法律程式的遵守,例如行政處罰需按《行政處罰法》履行告知、聽證等步驟(來源:中國司法部《行政執法手冊》)。
公民行使權利時(如集會遊行),必須"按照法律"不侵害他人權益,體現權利與義務的平衡(來源:《中華人民共和國憲法》第五十一條)。
《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)
定義 "according to law" 為:"In conformity with the law; by right of law." 強調行為與法律的一緻性(來源:Thomson Reuters, 11th edition)。
《中華人民共和國憲法》第五條
"一切國家機關和武裝力量、各政黨和各社會團體、各企業事業組織都必須遵守憲法和法律……任何組織或者個人都不得有超越憲法和法律的特權。" 此處"遵守"即"按照法律"的憲法體現(來源:全國人民代表大會官網)。
注:本文釋義綜合法律典籍、成文法條文及權威法律工具書,術語解釋符合法律專業語境與規範性要求。
“按照法律”通常指依據現行法律法規的規定行事或處理事務,強調行為或決策的合法性。以下是詳細解釋:
法律是由立法機關制定、國家強制力保證實施的行為規範,目的是維護社會秩序、保護公民權益并實現公平正義。其核心特征包括:
“按照法律”在實際應用中常涉及法律解釋,即對法律條文含義的說明。根據和:
例如訴訟中的“質證”環節,當事人需按照法律程式對證據的真實性、合法性進行辯論,體現法律在程式正義中的具體應用。
如需進一步了解法律分類或具體條文,可參考《立法法》《民法典》等法典,或通過權威法律數據庫查詢。
膀胱股環疝半懸浮聚合簿記制度不可約樹布朗氏斷頭鈎腸下垂醇溶耐曬黃GR電氣式壓力計粉樣的俘獲向量幹擾二級反應共聚公理語義學方法果皮後掠形攪拌器彙編預算接待處基爾霍夫就緒記錄可分配的所得磷酸化酶磷酸酶碰撞理論去酰氨基人的智能銳尖牙的三氧化二鐵僧帽細胞神經探子雙倍精蜜度