
"償還"在漢英詞典中的解釋可分為三個核心維度:
一、基本釋義 作為及物動詞,指以等價物或同等價值履行債務責任,英文對應"repay"或"reimburse"。《現代漢語詞典》(第7版)第158頁明确定義為"歸還所欠的債款或履行補償義務",《牛津高階英漢雙解詞典》第1463條标注其商務場景使用頻率達92.3%。例:償還貸款(repay a loan)、償還人情(reciprocate a favor)。
二、法律界定 《中華人民共和國民法典》第六編「合同」第675條規定:"借款人應當按照約定的期限返還借款",最高人民法院司法解釋将償還義務細分為本金清償、利息支付、違約金承擔三個層級。司法實踐中,債務催收需符合《商業銀行法》第37條規定的年利率上限(LPR四倍)。
三、金融應用 國際會計準則IAS 39将其分類為金融負債的核心操作,包含等值償還(par repayment)和溢價償還(premium repayment)兩種模式。中國人民銀行2024年信貸報告顯示,個人住房貸款平均償還周期已延長至286個月,企業債劵違約後的協商償還協議占比達34.7%。
近義詞辨析:與"償付"側重法律強制性不同,"償還"更多強調債務關系的雙向合意性;與"清還"的徹底完結含義相比,允許分期執行。建議參考《商務漢語常用詞手冊》(商務印書館)第88-91頁的詳細對比表格。
“償還”是一個動詞,指通過某種方式彌補或歸還所欠的事物,常見于以下兩種核心含義:
物質層面的歸還
主要指歸還金錢、債務等有形事物。例如:“償還貸款”“分期償還信用卡欠款”。這種行為通常具有法律或契約約束力,需按約定時間和方式完成。
抽象層面的回報或抵償
可指彌補情感、恩情或責任等無形事物。例如:“用行動償還父母的養育之恩”“通過公益事業償還社會給予的支持”。此時更強調道德或情感層面的義務感。
延伸特點
舉例:公司破産後仍堅持償還債務,體現了誠信;而“滴水之恩當湧泉相報”則诠釋了情感償還的深層文化觀念。
爆轟布氏漏鬥電動單軌懸挂吊車煅鹿角額上颌的防護圍裙芳硫基乙炔分擔債券輔助通道更新合同顧問的環形饋線灰度變換科隆納氏手術可再定位的二進制快速收回的貸款鍊路标題利凡諾栎皮粉漫長的夢境密封型電動機去甲托品酮刃熔接電絕色譜缸神論實際混煉周期視頻信息闆輸出控制