月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

違和英文解釋翻譯、違和的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 acosmia; indisposition; molimen

分詞翻譯:

違的英語翻譯:

be separated; disobey; violate

和的英語翻譯:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【計】 ampersand
【醫】 c.; cum

專業解析

"違和"是一個漢語複合詞,由"違"(違背)和"和"(和諧)構成,其核心含義指事物間存在不協調或矛盾狀态。在漢英詞典中的解釋呈現多維度特征:

  1. 醫學語境

    《現代漢語規範詞典》漢英版将其定義為"身體機能失調",對應英文翻譯為"physical discomfort"或"indisposition"。例如:"近日偶感違和"可譯為"recently experienced some physical discomfort"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》漢英雙語版)。

  2. 日常用法

    《新世紀漢英大詞典》标注其引申義為"不協調感",英文對應詞包括"discordance"和"incongruity"。如影視作品中"違和感強烈的場景"可譯為"scenes with strong sense of disharmony"(來源:外語教學與研究出版社《新世紀漢英大詞典》第二版)。

  3. 文化認知差異

    《牛津高階漢英雙解詞典》特别指出該詞常被用于描述跨文化交流中的認知沖突,例如:"西方演員演繹東方角色時的違和感"對應"cultural incongruity in Western actors portraying Eastern roles"(來源:Oxford University Press漢英雙解版詞條)。

典型例句英譯對照:

網絡擴展解釋

“違和”一詞的含義可從傳統用法和現代引申義兩個層面理解:

一、傳統含義(婉辭用法)

  1. 本義:指身體氣血失調、失去調和而導緻不適,常用作稱他人患病的委婉說法。例如“貴體違和”。
  2. 文獻例證:南朝梁代沈約《齊禅林寺尼淨秀行狀》中“又經違和極笃”即用此意。

二、現代引申義(文化語境擴展)

  1. 來源:受日語“違和感”影響,簡化後成為網絡及ACG文化熱詞。
  2. 定義:形容事物與周圍環境或關聯對象不協調、産生疏離感。例如“畫面特效與劇情有違和感”。

典型例句

補充說明
該詞古今語義存在關聯性:傳統側重生理失調,現代擴展至抽象事物的不和諧,體現語言隨文化演變的特征。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安納米蜘蛛屬半字表塵網形成次級射線到期負債低級同系物耳挖供水口工作能量角膜後彈力層交替操作蒸餾釜荊豆鹼淨銷售淨利潤巨頭鲸魚可視性孔結構林業會計流星體梅宗納夫氏切斷術喃喃而語逆時針的胚管性皮樣囊腫生産銑床首取電路雙組分流松扣算法的