
【法】 uninformed
not
by; quilt
announce; impart; notify
【法】 intimation
"未被告知的"是一個漢語短語,其核心含義指信息未被傳達或接收方不知情的狀态。從漢英詞典角度分析如下:
字面構成
整體直譯:未被通知的(not been informed)。
英文對應詞
最貼切的翻譯是"uninformed",強調缺乏必要信息的狀态。例如:
未被告知的消費者 → uninformed consumers
其他近義表達包括:
- not notified(未收到通知)
- unaware(未意識到的)
- kept in the dark(被蒙在鼓裡,口語化)
法律與權益領域
描述未獲告知的權利或風險,如:
患者未被告知手術風險 → Patients uninformed about surgical risks.
(來源:世界衛生組織《患者安全權益指南》)
商業與合同場景
指協議條款未明确傳達,例如:
未被告知的費用變更 → Undisclosed fee changes(隱含未主動告知)。
(參考:美國聯邦貿易委員會《消費者公平交易準則》)
日常溝通
用于表達信息傳遞缺失,如:
他未被告知會議取消 → He was not notified of the meeting cancellation.
《牛津英漢漢英詞典》
将"未被告知的"列為"uninformed"的漢譯條目,釋義為:
"未獲得相關信息的;不知情的"
(來源:牛津詞典官網)
《劍橋高級學習詞典》
在"uninformed"詞條下注明:
"基于不足的信息或知識"
(來源:劍橋詞典官網)
與"未知的"區别:
"未知"(unknown)強調客觀存在但未被發現的信息;
"未被告知的"(uninformed)側重主觀上未被主動告知的責任缺失。
例:
實驗風險是未知的(客觀) → Risks are unknown.
參與者未被告知風險(主觀責任) → Participants were uninformed of risks.
與"未公開的"區别:
"未公開"(undisclosed)指信息被刻意隱藏;
"未被告知的"可能因疏忽或溝通失誤導緻。
"未被告知的"在漢英對照中核心對應"uninformed",描述因信息未傳遞導緻的不知情狀态,常見于法律、商業及日常溝通場景,強調責任方未履行告知義務。其權威性可通過主流詞典釋義及法律文獻用例佐證。
“未被告知的”是一個形容詞短語,指未獲得通知或未被明确傳達信息的狀态,常見于法律或正式語境中。以下是詳細解析:
核心含義
指某事件、權利或信息未被相關方正式通知或告知。例如在法律程式中,若當事人未收到正式通知,可稱為“未被告知”狀态。
語境延伸
在非正式場景中,也可表示因信息缺失導緻的“不知情”或“蒙昧”,如:公衆對政策細節未被告知,引發誤解。
在法律術語中,“未被告知的”對應英語“uninformed”,強調未履行法定告知義務的後果。例如:
中文表達 | 英文翻譯 | 適用場景 |
---|---|---|
未被告知的 | uninformed | 法律、正式文書 |
未獲通知的 | not informed | 日常溝通 |
未被傳達的 | not communicated | 信息傳遞場景 |
注:口語中也可用“haven’t been told”表達個人未被告知的狀态。
如需更全面的法律定義或例句,可參考《元照英美法詞典》或法院判例文件。
苯并二氫噻吩成骨胚組織彈力組織變性單色輻射電碼習聽器二甲胂腈分相器副球蛋白尿概率質量函數謊言癖環境測試角化甲硝肟酸進貨付款利息即時重放脊髓休克雷濟厄斯氏線美國國會審查小組秘方青年變形性關節炎殺昆蟲劑商品售缺砂箱鑄模視白質舒爾策氏靛酚氧化酶試驗贖身的死區單元通用編輯系統完工日期未擾動