月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

玩弄法律英文解釋翻譯、玩弄法律的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 juggle with and law

分詞翻譯:

玩的英語翻譯:

enjoy; have fun; play; treat lightly

弄的英語翻譯:

do; fetch; lane; manage; play with

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

專業解析

玩弄法律(wánnòng fǎlǜ)指以不正當手段操縱、曲解或濫用法律條文,以達到個人或集團利益的行為。其核心在于利用法律漏洞或程式瑕疵,将法律作為工具而非正義準繩,具有明顯的道德貶義。


一、中文語義解析

  1. “玩弄”的貶義性

    《現代漢語詞典》中“玩弄”含“不嚴肅對待”“戲耍”之義,此處強調對法律尊嚴的輕蔑态度,如蓄意歪曲立法本意、濫用訴訟程式等行為(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室,《現代漢語詞典》第7版)。

  2. 法律範疇的界定

    特指在司法、執法或法律適用過程中,通過技術性手段(如惡意訴訟、證據造假、規避強制規定)實現非法目的,破壞法治精神(來源:中國政法大學《法學大辭典》)。


二、權威英譯及法律語境釋義

英文對應術語:manipulate the law /circumvent the law

例證:

“玩弄法律者常以程式正義之名掩蓋實體不公,例如濫用管轄權異議拖延審判。”(來源:最高人民法院公報案例庫)


三、典型場景與法律後果

  1. 惡意訴訟(Vexatious Litigation)

    虛構事實提起訴訟,消耗司法資源或诋毀他人名譽,可能觸犯《刑法》第307條虛假訴訟罪(來源:《中華人民共和國刑法》修正案九)。

  2. 規則濫用(Abuse of Process)

    如反複申請回避、舉證拖延等,法院可依據《民事訴訟法》第13條駁回并處罰款(來源:全國人大常委會法制工作委員會《民事訴訟法釋義》)。


四、學術定義參考

“玩弄法律是對法治精神的根本背離,其本質是将法律異化為權力尋租或社會不公的工具。”

—— 王利明《民法總則研究》(中國人民大學出版社)


權威文獻引注

  1. 《元照英美法詞典》:對“manipulate the law”的釋義強調“以欺詐性手段扭曲法律適用”。
  2. 聯合國《反腐敗公約》第19條:将“濫用法律程式”列為腐敗行為(來源:聯合國條約庫)。

(注:因未提供可驗證鍊接,此處僅标注文獻來源。實際引用時需替換為具體書籍ISBN或官方數據庫鍊接。)

網絡擴展解釋

“玩弄法律”指利用法律條文的漏洞或模糊之處,通過曲解、篡改、濫用等手段謀取私利或逃避責任的行為,具有明顯的貶義色彩。以下是詳細解釋:

1.核心含義

2.曆史淵源

3.現實案例

4.法律後果

5.相關成語

如需進一步了解法律條文或具體案例,可參考《史記》《刑法》相關内容或司法部門公開案例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半定積分形式卑鄙部份程式超速試驗多值開關理論閥碟風選台分配發射機紅細胞外的加寬變換将換置加權平均盤存法結構化資料類結晶調節劑機腹油箱局部極化區聚亞烴化硫離散逼近螺旋槳綠羊角拗甙漫射面毛發門把管面朝内髒周炎曲度性屈光不正生怕神經質性跳躍者鐵酸鹽磁體心内存器外僑遺産出境征稅