
exotic
"外來物"在漢英對照語境中具有多層含義,需根據具體使用場景區分解釋:
物理實體指代
作為具體名詞時,"外來物"指非原生于某環境或系統的物體,英文對應"foreign object"或"foreign substance"。例如航空領域将跑道異物稱為"foreign object debris (FOD)",該定義被收錄于《牛津航空工程詞典》(Oxford Dictionary of Aeronautical Engineering)。
生物學範疇
在生态學中特指"外來物種",英文表述為"alien species"或"non-native species"。根據《中國生物多樣性白皮書》定義,這類生物通過自然或人為途徑遷移至非原生區域,可能破壞當地生态平衡。
法律術語延伸
《中華人民共和國生物安全法》第三章将"外來入侵物種"明确定義為"對生态系統、生境、物種帶來威脅或危害的非本地物種",其英文法律文本采用"invasive alien species"的表述。
語言學轉義應用
在語言研究領域,《現代漢語外來詞詞典》将"外來物"延伸為文化交融産物,對應英語中的"loanword"或"cultural borrowing",特指通過翻譯或音譯進入漢語體系的外來詞彙。
外來物(FOD,Foreign Object Debris/Damage)在航空領域中主要指飛行區或機場活動區内可能對航空器、設備及人員安全構成威脅的無生命物體。具體解釋如下:
外來物指機場活動區内無運行或航空功能,但可能損傷航空器、設備或威脅工作人員和乘客安全的物體。例如金屬碎片、道面碎塊、工具等,可能導緻航空器輪胎爆裂、發動機吸入異物等嚴重事故。
需注意與“外來物種”(指破壞生态的非本地生物,如鳄龜、福壽螺)區别。外來物特指航空安全領域中的無生命危險物體。
機場通常通過定期巡查、FOD檢測設備、人員培訓等方式減少外來物風險。
如需更詳細分類或管理規範,可參考航空安全相關标準文件。
白垩狀骨悲苦的别名描述體伯洛克皮炎程式控制操作系統籌劃出口檢疫初速電流單突觸的德糖胺否定隔離套管海産劍蘭堿性輪胎再生膠結帳餘額克列夫氏δ-酸淚囊前的馬拉色氏碎屑每月凝聚金牛角瓜醇區域選擇軟化退火收發機資料環調解文書頭端下骨折網間協議微觀會計