月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

食客英文解釋翻譯、食客的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

deadbeat; dependant; parasite; sponger

相關詞條:

1.ledcapitain  2.sike  3.trencherman  4.deadbeat  5.freeloader  

例句:

  1. 食客經常到别人那兒吃飯的人;食客或寄生者
    One who frequents another's table; a hanger-on or parasite.
  2. 總有許多遠房親戚到場—真是隨營人員、食客,如果你願如此這般描述的話。
    A number of distant relatives were always present—camp-followers or hangers-on, if you will.

分詞翻譯:

食的英語翻譯:

eat; eclipse; edible; food; meal

客的英語翻譯:

be a stranger; customer; guest; objective; passenger; traveller; visitor

專業解析

"食客"一詞在漢英詞典中的核心釋義為"patron of a restaurant"或"diner",但在具體語境中存在語義分層:

  1. 餐飲消費者(現代常用義) 指在餐飲場所消費的顧客群體。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"在飯館、酒店等處吃飯的人",對應英文"restaurant patron"或"customer"。牛津大學出版社《漢英詞典》收錄該詞條時特别标注其口語化特征,建議在正式文本中使用"diner"更為恰當。

  2. 門客制度(曆史語義) 先秦時期特指依附于貴族門下的謀士群體,該釋義可追溯至《史記·孟嘗君列傳》"食客三千"的典故。劍橋大學《中國曆史術語詞典》将其譯為"retainer",強調其依附屬性,區别于現代餐飲消費者。

  3. 美食鑒賞家(衍生語義) 在美食評論領域衍生出"gourmet"的義項,特指具有專業品鑒能力的美食家。此用法可見于《中國烹饪大辭典》的跨文化交際章節,建議在翻譯美食評論時使用"connoisseur"以區别普通消費者。

詞義演變軌迹呈現從"寄生性依附者"到"自主消費主體"的語義嬗變,該語言學現象在《漢語語義演變研究》(中國社會科學出版社)中得到詳細論證。在跨文化翻譯實踐中,需注意曆史語境與現代語境的顯著差異,避免誤譯。

網絡擴展解釋

“食客”一詞的詳細解釋如下:


一、基本定義

“食客”指古代寄食于貴族或官僚家中,為其出謀劃策、處理事務的門客。現代也指飲食店的顧客,但此用法較為次要。


二、曆史背景

  1. 起源與盛行
    戰國時期,養士(即食客)成為貴族提升政治地位的風尚。例如“戰國四君子”均以豢養數千食客聞名,形成私人人才儲備庫。
  2. 社會功能
    食客為雇主提供多樣化服務,包括外交遊說、謀略策劃、武力保護,甚至特殊技能(如行竊、模仿動物叫聲)。

三、職能與分類


四、詞義演變


五、例句參考

  1. 古代語境
    “(平原君)約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。” ——《史記》。
  2. 現代用法
    “濃厚魚介拉面的湯底讓食客回味無窮。”。

如需進一步了解曆史典故或現代用法差異,可查閱《史記》相關篇章或餐飲文化研究資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

成黑素細胞從擔保蒂埃爾坐标讀書療法反繞鍵反向電阻泛養杆菌焚燒共縮合黑曲黴黑氧化鐵淨增值警鐘救死扶傷鐮形艾美球蟲列席代表龍膽黴醇膜性痢疾平均修複時間錢德勒氏氈領夾砂子裂解生活周期神經胞質攝鹽過多性水腫嗜酸性白細胞髓細胞外來音調微劑量學