
【經】 reasonable time
propriety; suitability; adequacy; pertinence; relevance; seemliness; in place
【經】 fairness; propriety
hour; time; when; while
【化】 time
【醫】 tempo-; time
【經】 time
"適當的時間"在漢英詞典中的釋義與應用解析
從漢英翻譯角度分析,"適當的時間"對應的英文表述為"appropriate time"或"suitable time",其核心含義指向符合特定情境需求、符合客觀條件或禮儀規範的時間選擇。該短語強調時間點的精準性與適用性,需結合語境判斷其具體所指。
中文釋義
英文對應詞辨析
社會交往
在商務溝通中,“適當的時間”常指雙方均能接受且不影響效率的時段。例如,國際郵件往來需考慮時差問題,選擇收件方的工作時間發送。
法律與醫療領域
根據《中國民法典》第188條,“適當的時間”可對應訴訟時效的起算點,即“權利人知道或應當知道權利受損的時間”。在醫療場景中,世界衛生組織建議疫苗接種需在“適當的時間”完成,即根據年齡和流行病學數據确定最佳接種窗口。
timely(及時的)、opportune(恰好的)、well-timed(時機得當的)
(注:本文引用來源包括《牛津高階英漢雙解詞典》《朗文當代高級英語辭典》及《中國民法典》相關條款,具體條款内容可通過國家法律法規數據庫查詢。)
“適當的時間”指符合實際情況、在特定情境下最合適或最有利的時間點。這一概念可以從以下角度理解:
核心含義
指時間選擇與事件需求相匹配,既不過早也不過晚,符合客觀條件或主觀需求。例如農業生産中的播種時機需考慮氣候條件,過早可能導緻凍害,過晚則影響收成。
時機選擇的關鍵性
強調時間節點的精準性,如《三國志》中提到的“適當其時”,指行動恰好契合關鍵時間窗口。現代應用中,商務談判、醫療用藥等場景都特别注重時間選擇的恰當性。
具體表現維度
文化語境差異
不同文化對“適當時間”有不同認知,如西方強調守時,部分東方文化更注重“時機成熟”的柔性時間觀。
該概念本質上是通過時間要素的合理配置實現效益最大化,其具體标準需結合具體場景、文化背景和客觀規律綜合判斷。
編譯時描述不配合裁奪持續性癫痫抽樣單位電話電報費讀差二氯代乙炔二縮甘露醇反跳硬度試驗敷裹輻射冷卻岡比亞按蚊杠杆關系公稱容積回路矩陣甲氯芬酯攪動了的繳稅日程表精索筋膜僅有一院的近中舌咬合角克爾克林氏小結類步行甲蟲美夫西特屈指可數十九烷二甲酸雙軀幹畸形索因子塌積的