使成文法化英文解釋翻譯、使成文法化的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 codify
分詞翻譯:
使的英語翻譯:
employ; envoy; if; probe; send; use
成文法的英語翻譯:
【經】 statute law; written law
化的英語翻譯:
burn up; change; convert; melt; spend; turn
專業解析
"使成文法化" 是一個法律術語,指将習慣法、判例法或其他非成文形式的法律規則或原則,通過特定的立法程式,轉化為明确、系統、以書面形式存在的成文法律規範的過程。其核心在于賦予非正式或不成文的法律淵源以正式、成文的法律效力。
從漢英詞典角度理解其詳細含義:
-
核心概念:從非成文到成文
- "使" (Shǐ): 表示“使得”、“讓”,強調這是一個主動施加的動作或過程。
- "成文法" (Chéngwén fǎ): 指“成文法”,即由立法機關或其他有權機關依照法定程式制定、頒布,并以書面文件形式(法典、法律、法規、條例等)明确記載和公布的法律。與“不成文法”(如習慣法、判例法)相對。
- "化" (Huà): 表示“…化”,指一種轉變、變化的過程或結果。在這裡指“轉變為成文法的狀态或形式”。
- 整體含義: “使成文法化”描述的就是促使(使)不成文的法律淵源轉變為(化)具有成文法形式與效力(成文法)的過程或行為。
-
過程與目的:
- 這個過程通常涉及立法機關的介入,通過起草、審議、表決和公布等法定程式,将原本依賴口耳相傳、司法實踐或社會共識的規則,明确地書寫下來,并賦予其國家強制力保障的法律效力。
- 其目的可能包括:提高法律的明确性和可預測性,統一法律適用,減少争議,方便公衆知曉和遵守,或者是對既有法律實踐進行正式确認和系統化整理。
-
相關概念辨析:
- 法典化 (Codification): 是“使成文法化”的一種高級和系統化的形式,特指将某一法律領域(如刑法、民法)的所有相關規則,系統性地編纂、整合成一個結構嚴謹、邏輯清晰的法典。法典化是成文法化的一種重要表現和成果。
- 立法 (Legislation): 是“使成文法化”的主要手段和過程。通過立法活動,新的規則被創制成文法,或者既有的非成文規則被吸納、确認為成文法。
- 法律淵源 (Sources of Law): “使成文法化”改變了特定規則的法律淵源性質,使其從不成立法淵源(如習慣)轉變為成文法淵源(制定法)。
“使成文法化”意指通過立法等正式程式,将非成文形式的法律規則(如習慣法、判例法原則)轉化為具有正式效力的、書面形式的成文法律規範的過程或行為。其本質是法律形式和法律效力來源的轉變,旨在提升法律的确定性、權威性和系統性。
網絡擴展解釋
“使成文法化”是一個法律術語,指将原本非成文形式的法律規範(如習慣法、判例、傳統規則等)通過立法程式轉化為明确的成文法律條文的過程。這一概念的核心在于通過書面形式固定規則,增強法律的明确性、統一性和可執行性。
具體含義與意義
-
明确性與穩定性
成文法化通過文字形式将規則具體化,減少模糊性。例如,習慣法依賴口耳相傳或司法實踐,可能存在地域差異或解釋分歧,而成文法則能提供統一标準。
-
法律體系完善
在法治建設中,成文法化常被用于填補法律空白。例如,某些國家将民間調解慣例寫入《民事訴訟法》,使其成為正式司法程式的一部分。
-
權力制約與權利保障
成文法化要求立法機關公開制定規則,避免權力濫用。例如,刑法中“罪刑法定原則”即要求所有罪名和刑罰必須明文規定,不得以習慣法入罪。
典型場景
- 判例法的編纂:普通法系國家可能将重要判例歸納為成文法典(如美國部分州的刑法典)。
- 國際法領域:國際習慣法(如《維也納條約法公約》)通過條約形式固定為成文規則。
- 行業規範升級:将商業慣例、技術标準納入法律條文(如《電子商務法》對電子合同的規定)。
與相關概念的區别
- 法典化:側重系統性地整合某一領域的法律,而成文法化可以是單一條文的制定。
- 法律解釋:成文法化是立法行為,而解釋是對已有條文的應用說明。
若需進一步了解具體國家的成文法化案例或法律理論依據,可提供更多背景信息以便補充。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿立新包裝鼻睫狀的持續輸氧器催化劑管大多角骨掌骨的達姆克勒數彈指之間等長碼電導蒽黃素芳香基原油粉蛾複閉熔斷器高度酒高錳酸鹽公害角衡量焦磷酸镎計劃維修勞動定額露骨地旅途慢性支氣管炎貿易不振凝膠蛋白酸輕度睑下垂生痰杆菌石蕊清膠數值算法庫