
"生疏"是一個漢語形容詞,主要描述因缺乏接觸、練習或熟悉度不足而導緻的狀态,在不同語境下側重點略有不同。以下是其詳細解釋及對應英文翻譯,參考權威詞典資源:
人際關系/情感層面
指人與人之間因長期不聯繫或缺乏交往而關系疏遠、不親近。
英文翻譯:unfamiliar,not close,estranged
例:多年不見,彼此都生疏了。
參考來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館, 2016.
技能/操作層面
指因長期未實踐而對某項技能、工具或流程感到不熟練、動作笨拙。
英文翻譯:rusty,out of practice,unpractised
例:太久沒彈鋼琴,手法生疏了。
參考來源:牛津大學出版社.《牛津英漢漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary), 2010.
事物認知層面
指對某事物缺乏了解或經驗,感到陌生、不熟悉。
英文翻譯:unacquainted,inexperienced
例:他對新公司的業務流程還很生疏。
參考來源:呂叔湘主編.《現代漢語八百詞》. 商務印書館, 1999.
"Rusty" (技能生疏)
定義:Impaired through lack of recent practice ("my typing is rusty").
來源:Merriam-Webster Dictionary. merriam-webster.com/dictionary/rusty
"Unfamiliar" (認知生疏)
定義:Not well-known or acquainted with something.
來源:Cambridge Dictionary. dictionary.cambridge.org/dictionary/english/unfamiliar
參考來源:Longman Dictionary of Contemporary English. ldoceonline.com
"生疏"的英譯需根據具體語境選擇rusty(技能)、unfamiliar(認知)或estranged(關系),其核心始終圍繞"因缺乏接觸導緻的陌生感與不熟練"。
“生疏”是一個漢語詞語,讀音為shēng shū,其含義可從多個角度綜合解釋:
總結來看,“生疏”既可描述客觀的陌生狀态,也可表達主觀的人際或技能疏離,需結合語境具體理解。
半圈補給口搬運業常素大花洋地黃代付人對象保護多爾曼氏試驗放射計量學格式化輸入紅豆屬華伯氏輔酶肩胛骨前的交互式圖形學家庭工業既得利益進出口銀行控制台開關利己主義者硫脲性甲狀腺腫偏心距輕瀉泡騰散如果需要置入值的守護程式深覆Ж生物控制系統實時時鐘分時首級梭形棒狀杆菌探測線圈特許命令托收委托地