
"生氣"在漢英詞典中的核心釋義指因不合心意而産生的不愉快情緒,對應的主要英文翻譯為"angry" 或"mad"。其詳細含義可從以下層面解析:
情緒狀态
指因外界刺激(如冒犯、挫折、不公)引發的強烈負面情緒狀态。
英文表達:angry(通用)、mad(口語化)、furious(極度憤怒)。
例:他因被欺騙而生氣 → He wasangry at being deceived.
程度分級
例:她對噪音感到生氣 → She wasannoyed by the noise.
例:公衆對腐敗行為感到生氣 → The public wasoutraged by the corruption.
生命力(古義/文學用法)
在古漢語中可指"生機活力",英文譯為"vitality" 或"life force"。
例:萬物充滿生氣 → All things are full ofvitality.
來源:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。
習語表達
例:他獨自生悶氣 → Hesulked alone.
例:别惹你母親生氣 → Don’tmake your mother angry.
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:① 因不合心意而惱怒;② 生命力、活力。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館。
鍊接:無公開線上版,需查閱紙質或授權電子版。
《牛津英漢漢英詞典》
英譯:angry; mad; cross; get angry。
來源:Oxford University Press。
鍊接:需訂閱牛津詞典線上庫(OED)。
《漢英大詞典》(第3版)
釋義:① anger; rage; ② vitality,标注口語中"mad"為常用表達。
來源:吳光華主編,上海譯文出版社。
鍊接:出版社官網提供部分内容預覽(上海譯文出版社)。
中文語境 | 英文推薦表達 | 適用場景 |
---|---|---|
日常不滿 | angry / annoyed | 被延誤、輕微冒犯 |
道德義憤 | indignant / outraged | 遭遇不公、社會事件 |
短暫暴躁 | mad / cross (英式) | 突發瑣事引發情緒 |
文學性描述 | vitality / life | 自然、藝術中的生機感 |
注:以上釋義綜合權威工具書,現代漢語中"生氣"以情緒義為主,古義"生命力"多見于文學語境。英文翻譯需根據語境選擇情感強度匹配的詞彙。
“生氣”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解:
1. 基本詞義(情緒表達) 指因不滿、受挫或遭遇不公而産生的負面情緒,常表現為憤怒、激動或煩躁。例如:
2. 引申含義(生命力) 在文學或哲學語境中可指「生命力」「活力」,如:
3. 使用注意
4. 近義詞辨析
建議在具體使用時注意上下文的情感強度,避免過度解讀。需要進一步分析特定語境中的用法可提供例句。
按規則阿揚氏黃疸場強度計單神經的電圖鉛筆動脈性潰瘍段控制碼法拉第氏暗區發泡劑墳地分節性感覺缺失根深蒂固的固定供應者核對裂化學顯微術假定優先級接觸齒動咖倫巴根苷冷覺冷笑的毛蟲棉密度标度前S基團上移生殖管調節滑闆調整到正确尺寸圖形支援程式委内瑞拉螺旋體