不求甚解英文解釋翻譯、不求甚解的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
content with superficial understanding
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
求的英語翻譯:
beg; entreat; request; seek; try
甚的英語翻譯:
extremely; more than; much; very
【醫】 per-
解的英語翻譯:
dispel; divide; separate; solution; explain; relieve oneself; send under guard
unbind; uncoil; understand
【醫】 ant-; anti-
專業解析
"不求甚解"是一個漢語成語,字面意思是"不追求深入理解",形容學習或做事隻停留在表面,滿足于粗略了解而不願深入探究本質。其核心含義是淺嘗辄止、缺乏鑽研精神。
詳細解釋(漢英詞典角度):
-
核心釋義:
- 中文: 指學習或了解事物時隻求知道個大概,不求徹底理解或掌握。常帶有貶義,暗示态度不認真、不深入。
- 英文翻譯: 常見的對應英文表達有:
- Not to seek (or care) to understand things thoroughly (動詞短語)
- To be content with a superficial understanding (動詞短語)
- A superficial understanding (名詞短語)
- Lack of thoroughness (名詞短語)
- Skimming the surface (動詞短語,形象表達)
- To not bother to get to the bottom of a matter (動詞短語)
-
出處與文化背景:
- 該成語最早出自東晉陶淵明的《五柳先生傳》:“好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。” (He was fond of reading, but did not seek to understand things thoroughly; whenever he grasped the meaning, he would be so happy that he forgot to eat.) 陶淵明在此處是用來自述其率性自然的讀書态度,原意并非完全貶義,強調領會精神而非拘泥字句。
- 然而,在現代漢語的普遍用法中,其含義已發生轉變,主要強調學習或工作态度不深入、不嚴謹、不追求甚解,帶有明顯的批評意味。它常用來形容馬虎、敷衍、不精益求精的行為或态度。
-
應用場景與翻譯示例:
- 學習場景: 他對數學公式隻是死記硬背,不求甚解,所以遇到難題就束手無策。 (He just memorized the math formulas by rote, without seeking a thorough understanding, so he was at a loss when encountering difficult problems.)
- 工作場景: 這份報告寫得不夠嚴謹,很多數據來源都沒有深究,顯得不求甚解。 (This report is not rigorous enough; many data sources were not investigated deeply, showing a lack of thoroughness.)
- 翻譯場景: 翻譯時如果對原文背景不求甚解,很容易産生誤譯。 (If a translator is content with a superficial understanding of the source text's context, it's easy to produce mistranslations.)
- 科研場景: 科學研究最忌諱的就是不求甚解,每一個細節都可能影響最終結論。 (Lack of thoroughness is most taboo in scientific research, as every detail may affect the final conclusion.)
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版):對“不求甚解”的釋義清晰準确,是漢語規範使用的權威依據。來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。
- 《漢語大詞典》:提供了該成語的詳細出處(陶淵明《五柳先生傳》)及古今語義的演變。來源:漢語大詞典編輯委員會編纂,漢語大詞典出版社出版。
- 《漢英大詞典》(第3版):提供了多種貼切的英文翻譯,如“not to seek to understand things thoroughly”, “be content with a superficial understanding”。來源:吳光華主編,上海譯文出版社出版。
- 陶淵明《五柳先生傳》原文:了解成語原始出處及語境的最佳文獻。來源:收錄于《陶淵明集》,衆多出版社有刊行本或點校本。
以上釋義及背景信息綜合參考了權威漢語工具書及經典文獻。
網絡擴展解釋
“不求甚解”是漢語成語,現多用于形容學習或研究不深入、不認真。以下是綜合多個權威來源的詳細解析:
一、詞源與基本釋義
- 出處:最早見于晉代陶淵明《五柳先生傳》中的“好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食”。
- 原意:指讀書時注重整體理解,不拘泥于字句解釋,強調領會精神實質,而非逐字推敲。
二、語義演變
- 傳統中性義:作為讀書方法,主張先通讀大意,再逐步深化理解。
- 現代貶義:現多含貶義,指學習或做事浮于表面,缺乏深入探究的态度。
三、用法與示例
- 語法結構:動賓式,作謂語、定語或狀語。
- 示例:
- “學習科學文化知識要刻苦鑽研,不能粗枝大葉、不求甚解”。
- 批評黨員幹部“學習理論淺嘗辄止、不求甚解”。
四、近義詞與反義詞
- 近義詞:囫囵吞棗、淺嘗辄止、生吞活剝。
- 反義詞:尋根究底、窮源竟委、咬文嚼字。
五、使用建議
- 語境區分:在學術或嚴肅場景中多含批評意味,需謹慎使用;讨論讀書方法時可結合原典中性含義。
- 補充說明:陶淵明原文強調“會意”後的深化,并非提倡敷衍學習,現代誤用需注意。
該成語兼具曆史内涵與語義流變,既可用于肯定高效的閱讀策略,也常批判浮躁的學習态度,需結合具體語境理解。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
悲劇女神不依賴于設備的程式超濾器超微量分光光度測定法吊車軌福利國家輻射滅菌骨折脫位合作協會後天反射磺基乙酰化作用假裝的接近産完的油井機敏聚亞戊基縮甲醛鄰接結點籠形天線美多眠免罰偏振面破皮鑽薔薇起始因子三氫氧化錳删除運算符舌深靜脈停機碼統一設計投資損益土生土長