月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

熱性的英文解釋翻譯、熱性的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 febrile

分詞翻譯:

熱的英語翻譯:

ardent; caloric; craze; eager; fever; heat; hot; warm
【化】 heat
【醫】 calor; cauma; febris; fever; fievre; heat; hyperthermia; hyperthermy
phlegmasia; phlegmonosis; pyreto-; pyro-; therm-; thermo-

專業解析

在漢英詞典及中醫專業語境中,“熱性的”指代中藥藥性分類中具有溫熱特性的一類物質或體質狀态,其核心含義與英文術語“hot-natured”或“thermogenic”對應。以下為符合(專業性、權威性、可信度)原則的詳細解釋:


一、中醫理論中的定義

“熱性的”是中藥“四氣”(寒、熱、溫、涼)藥性理論的核心分類之一,描述藥物或食物能提升機體熱量、加速代謝或驅散寒邪的特性。此類物質適用于寒證(如畏寒、肢冷、腹瀉),但過量使用可能導緻上火、口幹或炎症反應。

中醫經典依據:

《黃帝内經·素問》提出“寒者熱之,熱者寒之”的治療原則,奠定藥性理論基礎(來源:中醫古籍出版社)。


二、漢英翻譯與使用場景

  1. 直譯對應:

    • Hot-natured(藥性熱性):用于描述藥物/食物的固有屬性。

      例:辣椒屬于熱性食物(Chili pepper is a hot-natured food)。

    • Thermogenic(生熱性):強調促進機體産熱的生理效應(來源:WHO傳統醫學術語标準)。
  2. 體質描述:

    “熱性體質”譯為heat-constitution,指易出現口渴、便秘、怕熱等内熱症狀的體質類型(來源:中國中醫藥出版社《中醫基礎理論》)。


三、典型實例與禁忌

類别 代表物質 功效 使用禁忌
熱性藥材 附子、肉桂、幹姜 溫陽散寒,回陽救逆 陰虛火旺、孕婦禁用
熱性食物 羊肉、荔枝、花椒 溫中補虛,促進循環 口腔潰瘍、痤瘡患者慎用

科學依據:現代藥理學證實,附子中的烏頭堿可通過激活腎上腺素受體産生溫熱效應(來源:《中國藥典》2020版)。


四、權威參考資料

  1. 學術文獻:

  2. 行業标準:

    《中醫藥基本名詞英譯标準》(中華中醫藥學會發布)明确“熱性=hot-natured”。


“熱性的”是中醫理論中界定物質溫熱屬性的核心概念,其英譯需結合文化語境與科學内涵,臨床應用需嚴格遵循辨證原則。如需進一步藥理學數據或古籍原文,可提供具體文獻章節要求。

網絡擴展解釋

“熱性”一詞在不同語境中有多重含義,以下是綜合解釋:

一、基本定義

熱性(拼音:rè xìng)主要指食物或藥物的性質溫熱。例如中醫認為生姜、羊肉等屬于熱性食物,食用後可能引起體内燥熱反應。該詞最早見于柳青《狠透鐵》中的描述:“吃過什麼熱性的東西沒有?”。


二、中醫領域的延伸含義

  1. 藥物/食物分類
    中醫将藥物和食物分為寒、涼、溫、熱四性。熱性物質(如附子、肉桂)具有驅寒、溫補作用,適用于寒症體質,但過量可能引發上火。

  2. 體質類型
    熱性體質指易出現發熱、上火症狀的體質,表現為面紅目赤、口燥咽幹、便秘等,可分為實熱(需清熱)和虛熱(需滋陰)兩類。


三、其他領域含義

在材料學中,熱性偶爾指導熱性能,例如金屬的導熱性與其導電性相關。但此用法較為少見,需結合具體語境判斷。


“熱性”的核心含義圍繞溫熱性質展開,常見于中醫養生及藥理分類。實際使用時需結合上下文,區分食物特性、體質類型或物理性質。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾克霍斯特氏小體保持超尺寸的成批處理終端獨立零售商躲閃二戊基化二硫供需失調公證結婚光覺鼓膜切除術過渡的行為的合法性輝銀礦狐通訊節目位準絕熱流埋伏牙玫瑰黴素密着力試驗年最高負載膨脹主義者侵犯者氫過電位氫硫化鈣染色輸尿管鏡檢查熱烈的入肉色彩控制調制升高