忍俊不禁英文解釋翻譯、忍俊不禁的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
cannot help laughing
例句:
- 她對他的錯誤忍俊不禁。
She could not disguise her amusement at his mistake.
分詞翻譯:
俊的英語翻譯:
a person of outstanding talent; handsome; pretty
不禁的英語翻譯:
can not help to do sth.
專業解析
"忍俊不禁"是一個漢語成語,字面指因滑稽情境而難以抑制笑意。根據《現代漢語詞典》(商務印書館,第7版)的解釋,其核心含義為"因遇到可笑之事而控制不住發笑",強調自然流露的愉悅反應,常見于對幽默場景或可愛事物的描述。
從漢英翻譯角度看,《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社)将其譯為"cannot help laughing",準确傳遞了"無法克制發笑"的語義内核。美國漢學家Victor H. Mair在《哥倫比亞中國文學史》中特别指出,該成語生動體現了中國文化對含蓄表達與自然情感流露的辯證認知。
語言學分析顯示(參考北京大學漢語語言學研究中心語料庫),該成語在當代使用中有兩個典型特征:
- 多用于第一人稱叙事,如"看到孩子模仿大人的樣子,我忍俊不禁"
- 常作狀語修飾後續動作,如"忍俊不禁地笑出聲"
與近義詞"啞然失笑"相比,《漢語近義詞典》(中華書局)強調二者存在細微差異:"忍俊不禁"側重自然流露的歡笑,而"啞然失笑"多指因荒誕情境引發的無奈笑意,前者情感色彩更為積極。
網絡擴展解釋
“忍俊不禁”是一個常用成語,以下從多個角度詳細解釋其含義及用法:
一、基本釋義
- 讀音:rěn jùn bù jīn
- 字詞解析
- 忍俊:原指抑制鋒芒外露,後引申為“含笑”。
- 不禁:無法控制自己。
整體含義:因事物有趣而忍不住發笑,強調笑意自然流露、無法克制。
二、出處與演變
- 主流說法
出自唐代趙璘《因話錄》,描述官員因幽默對話而發笑的情景。
- 其他記載
宋代釋普濟《五燈會元》和唐代崔緻遠《答徐州時溥書》也有類似表述,可見其含義在古代已固定。
三、用法與注意事項
- 語法功能:作謂語、狀語,多用于中性語境。
- 典型例句
- 大熊貓憨态可掬,孩子們看得忍俊不禁。
- 他搞怪的表情令人忍俊不禁。
- 常見錯誤
避免與“笑了起來”等重複使用(如“忍俊不禁地笑了起來”屬于語病)。
四、近義與反義詞
- 近義詞:啞然失笑、喜不自勝。
- 反義詞:強顔歡笑、淚如雨下。
五、延伸知識點
- “俊”的特殊含義
此處“俊”并非“才智出衆”,而是形容含笑的神态,可能與古代對愉悅笑容的贊美有關。
如需更多例句或典故細節,可參考唐代《因話錄》或宋代《五燈會元》原文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
艾伯克龍比氏洗液吊車道地域内流通商品動物堿對┮烷二進制碼字高級通信軟件國際事務環礁灰火回文對稱甲基富馬酸郊遊的加氫甲酰化作用家人靜脈穿刺記時的前庭下區去像散透鏡色素膜内翻上腹部寄生胎砂心神裁判法事務處理程式開始雙重超外差接收送入數據寄存器替派銅甲電纜投保者