月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

勸誘他人招供英文解釋翻譯、勸誘他人招供的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 inducement leading to confession

分詞翻譯:

勸的英語翻譯:

advise; encourage; persuade

誘的英語翻譯:

entice; guide; induce; lead; lure; seduce

他人的英語翻譯:

other

招供的英語翻譯:

confess; make a confession
【法】 confession

專業解析

“勸誘他人招供”是法律術語,指通過心理暗示、利益承諾或情感操控等方式促使嫌疑人承認罪行。其英文對應表述為induce a confession,在《元照英美法詞典》中被定義為“以不當手段獲取陳述的行為”,涉及對當事人自由意志的幹預。

該行為可能違反現代司法原則中“供述自願性”的要求。根據《牛津法律詞典》解釋,通過勸誘獲得的供詞(induced admission)在普通法系國家可能因缺乏可靠性而被排除。美國聯邦最高法院在Bram v. United States判例中明确指出,執法人員使用承諾或威脅手段取得的供述無效。

從漢英對比視角看,“勸誘”對應inducement或persuasion,強調主動施加影響的過程;“招供”則包含admission of guilt和confession雙重含義,前者側重事實承認,後者強調罪責承擔。這種語義差異反映出中西方司法文化對供述行為的不同價值判斷。

網絡擴展解釋

“勸誘他人招供”指通過誘導或勸說手段使他人承認犯罪事實的行為,需結合“勸誘”與“招供”兩詞綜合理解:

  1. 核心定義

    • 招供:指犯罪嫌疑人或被告人承認自己的犯罪事實,屬于法律術語。
    • 勸誘:指通過規勸、誘導等方式影響他人行為,如提到“勸勉誘導;規勸誘導”。
    • 組合含義:通過非強制性的語言或心理引導,促使他人主動供述罪行。
  2. 法律性質與風險

    • 若“勸誘”涉及欺騙、暗示或預設答案,則可能構成誘供(如、10所述),即誘導他人按審問者意圖招供,屬于非法取證手段。
    • 根據《刑事訴訟法》第五十六條,誘供取得的證據可能被排除,當事人可報案或委托辯護人維權。
  3. 與合法詢問的界限

    • 正當的審訊技巧(如政策教育、事實澄清)與誘供的區别在于是否施加不當心理壓力或虛構信息。
    • 例如,告知“如實供述可從輕處理”屬于合法引導,而虛構證據迫使認罪則屬誘供。

提示:司法實踐中需嚴格避免誘供行為,若遭遇此類情況,建議及時尋求法律幫助以保障權利。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

被告的權利波希米亞出廠證明書抵稅售出低速齒輪排檔返回誤差負子蟾科鈣化心包高爾基氏環格子設計固定資産再估值會計過程間氨甲酰基苯氨基脲結核性炎精神性盲近幽門的計時控制程式蘭茨氏點勞動安全連續幹燥爐磨損陳廢及不合用準備損耗及廢棄準備盤子羟基喹啉全速審稿人碳的化合物通航脫機程式維克達濟爾氏手術