月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

窮困潦倒的英文解釋翻譯、窮困潦倒的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

out at the elbows

分詞翻譯:

窮困的英語翻譯:

be down and out; destitution; impoverishment; indigence; misery; neediness
privation

潦倒的英語翻譯:

be frustrated; down and out

專業解析

“窮困潦倒”是一個漢語成語,形容生活極其貧困,處境艱難窘迫,精神頹喪的狀态。從漢英詞典角度解析如下:

一、核心含義解析

  1. 經濟極度貧困:指物質生活匮乏,缺乏基本生存資源,常處于衣食無着的境地。英文對應表達包括:

    • Destitute:強調一無所有、極度匮乏的狀态(源自拉丁語 destitutus,意為“被遺棄”)。
    • Impoverished:指因資源耗盡而陷入貧困(詞根 poverty 體現貧困本質)。
    • Penniless:直指身無分文的經濟困境。
  2. 精神頹喪消沉:除物質匮乏外,更包含意志消沉、落魄失意的心理狀态。英文對應:

    • Down and out:源自拳擊術語,喻指被擊倒後無力站起,引申為身心俱疲的潦倒狀态。
    • Disheartened:體現希望破滅後的沮喪感(詞根 heart 強調心理層面)。

二、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義:“生活貧窮,經濟困難,精神不振。” 強調物質與精神的雙重困境。

    來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版。

  2. 《牛津英漢漢英詞典》

    英譯标注為"down and out",例證:"他窮困潦倒,連房租都交不起。" → He was down and out and couldn't even pay the rent.

    來源:Oxford University Press,全球權威雙語詞典。

  3. 《中華成語大辭典》

    溯源至清代文人作品,如孔尚任《桃花扇》中“殘軍留廢壘,窮寇走荒郊”的衍生語境,反映戰亂後民生凋敝的社會圖景。

    來源:中華書局,專業成語工具書。

三、文化内涵與使用場景

該成語常見于文學作品與社會評論中,如:

四、英文語境對比

需注意中英文化差異:英文 "down and out" 隱含暫時性困境(可能逆轉),而中文“窮困潦倒”更傾向長期性、根源性困境,情感色彩更沉重。跨文化翻譯時需結合語境調整措辭強度。

網絡擴展解釋

“窮困潦倒”是一個漢語成語,綜合搜索結果中的權威解釋(),其詳細釋義如下:

  1. 詞義解析
    由“窮困”和“潦倒”兩部分組成:

    • 窮困:指經濟貧困、生活困難;
    • 潦倒:形容失意頹喪、精神萎靡的狀态。
      整體形容人因經濟拮據而陷入困境,同時伴隨精神上的消沉。該成語含貶義,常用于描述個人或群體極度困頓的境遇()。
  2. 出處與演變
    最早見于唐代杜甫《登高》詩句:“艱難苦恨繁霜鬓,潦倒新停濁酒杯。”原指詩人因生活困苦、疾病纏身而身心疲憊的狀态,後被引申為成語()。

  3. 用法與結構

    • 語法功能:作謂語或定語(如“他窮困潦倒半生”);
    • 感情色彩:具有明顯的消極評價意味;
    • 適用對象:既可形容個人經濟窘迫(如失業者、落魄文人),也可隱喻地區或國家的經濟衰敗()。
  4. 近義詞與關聯詞

    • 同義替換:窮愁潦倒、貧困潦倒();
    • 關聯表達:家徒四壁、饑寒交迫(需結合具體語境使用)。
  5. 例句與語境
    典型用法如:“戰亂後,許多原本富庶的百姓變得窮困潦倒”();或文學描寫:“他雖才華橫溢,卻因性格孤傲而窮困潦倒”()。

擴展補充:該成語在現代多用于書面語,口語中常用“一貧如洗”“揭不開鍋”等更直白的表達。需注意與“貧困潦倒”的細微差異——後者更側重經濟層面,而“窮困潦倒”包含經濟與精神雙重困境()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

低燒多晶二苯基卡賓防堵塞劑非法搜查和扣押狗皮固定大容量存儲文件號角形進模口環形屏蔽混合感染混流式旋漿泵琥珀酰胺基交聯葡聚糖精小管上皮細胞肌纖維素蝰蛇雷比法量軸尺磷酸核糖焦磷酸柳萘酯六錐嵴熱切線叩診氣硬性石灰炔雌醇三頸蒸餾瓶三磷酸啶核酸殺一儆百實施令手揀填充度