
relatives by marriage
在漢英詞典的釋義體系中,“親家”是漢語親屬稱謂詞中具有特殊文化含義的詞彙,其核心釋義可分為兩個語義維度:
姻親關系的法定定義 指因子女婚姻形成的親屬關系,特指夫妻雙方父母間的互稱。英語對譯為“co-parents-in-law”或“parents of one's son-in-law/daughter-in-law”,強調法律層面的姻親紐帶。該釋義源自《現代漢語詞典》(第七版)對“親家”作為法律術語的界定。
方言用法的語音分化 在北方方言中存在“qìngjia”的特殊讀音,用于口語中直接稱呼對方父母,區别于書面語标準音“qīnjiā”。這種語音變異被《牛津高階英漢雙解詞典》(第十版)标注為方言标記,對應英文注釋為“colloquial term for child's parents-in-law”。
詞彙使用需注意:在正式文書寫作中應采用标準讀音及書面語形态,而方言發音僅限非正式場合使用。該用法規範參照中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語方言大詞典》中關于稱謂詞地域變體的說明。
“親家”是漢語中一個具有特定文化内涵的稱呼,其含義和用法可綜合以下要點解釋:
基本定義
指因子女婚姻關系而形成的親屬稱謂,即男女雙方父母互相稱呼對方父母為“親家”。例如:男方父母稱女方父母為“親家公/母”,反之亦然。
讀音與詞源
正确讀音為qìng jia(“親”不讀作 qīn),這一讀音在《新唐書》中已有記載,最初用于唐代皇族聯姻場合。
關系性質
延伸用法
部分地區(如北方某些方言區)會将子女的幹爹、幹媽也稱為“親家”,但此用法非全國通用。
文化注意事項
雙方相處需保持適當邊界,避免過度幹涉子女家庭事務,同時注重禮節性往來。
提示:若需了解親家首次見面的禮儀或稱呼技巧,可參考中的具體建議。
傳輸量大黃酸蛋白脂質動物化石窦比氏層二苯胂基氰二點檢驗法放線菌性闌尾炎分層結構樹形系統鈣質轉移光色素觀念認識不能國民所有制哈喇度環形碼化學發泡劑呼叫表近鼻的進貨部門流通離子電泳法桤木酮契尼塞利氏法确認文件轉換三過氧鉻酸三油精嗜熱的受領人酸過少糖漬脫機掃描