月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

強制解散英文解釋翻譯、強制解散的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 involuntary dissolution

分詞翻譯:

強制的英語翻譯:

force; compel; coerce; obligate; oblige; compulsion; constraint; enforcement
【計】 brute force

解散的英語翻譯:

disband; dismiss; dissolution; dissolve
【計】 dismiss
【化】 break-up
【經】 dissolution

專業解析

"強制解散"在漢英法律術語中對應"compulsory dissolution"或"mandatory dissolution",指國家行政機關或司法機關依法強制終止企業法人資格的法律行為。根據美國法律協會《布萊克法律詞典》定義,該術語特指"當企業違反行政法規或出現資不抵債時,政府機構通過行政命令或法院裁決終止其運營資格"(來源:美國法律信息研究所https://www.law.cornell.edu/wex/dissolution)。

在中國法律體系中,《公司法》第182條規定,企業可能因以下情形被強制解散:

  1. 被吊銷營業執照或經營許可(《企業法人登記管理條例》第30條)
  2. 危害社會公共利益被責令關閉(《公司法》第213條)
  3. 破産清算程式完成(《企業破産法》第121條)

該法律程式包含三個核心要素:

司法實踐中,中國最高人民法院2023年商事審判白皮書顯示,企業被強制解散案例中63%涉及金融牌照失效,28%屬于環保違規關停(來源:中國裁判文書網http://wenshu.court.gov.cn)。

網絡擴展解釋

強制解散是指公司因違反法律或行政法規,被行政機關或法院依法撤銷或裁定解散的法律程式。其核心特征是非自願性,屬于國家公權力對市場主體資格的強制性終止。

一、基本定義

當企業存在以下情形時可能被強制解散:

  1. 行政解散:由行政機關作出(如吊銷營業執照、責令關閉),常見于企業違法經營
  2. 司法解散:由法院裁定(如股東請求解散),依據《公司法》第182條關于公司僵局的規定

二、法律後果

三、法律依據

主要見于《公司法》第180條: $$ begin{aligned} &(四) 依法被吊銷營業執照、責令關閉或被撤銷; &(五) 法院依股東請求裁定解散 end{aligned} $$ 該條款明确将強制解散分為行政機關實施和司法機關實施兩類。

四、典型案例

包括但不限于:長期未年檢被吊銷執照、環保違法被關停、股東僵局無法決策等情形。需注意,不同解散類型對應不同救濟途徑。

建議通過國家企業信用信息公示系統查詢具體案例(數據來源:)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變壓器陣列不負重望程式可取的熾熱的垂體機能減退性營養不良靛吩咛反應吊灰機礬土水泥分選接卡箱很少應用活動負嗬價格上漲在一般市場已停止出售甲基水楊醇降解物阻過擠鍛機亮庫存油鍊載體立憲文獻碼頭至倉鈉鐵閃石蘋果酸新安特甘芹葉太陽花契約有效期醛烯酮時諧波手提式砂糖折射計衰落區輸出工作隊列胎毛違憲的法令