
【法】 inter nos
"不得外傳"是漢語中具有特定使用場景的限定性表述,在漢英詞典中通常對應以下兩種翻譯及解釋:
一、核心釋義 作為動詞短語時譯為"not to be disclosed to outsiders",指特定信息或物品禁止向非授權人員傳播或展示。該表述常見于法律文書和機構内部文件,如《中華人民共和國保守國家秘密法》第三章第二十條明确規定:"機密級文件不得外傳"(中國政府網,http://www.gov.cn)。
二、延伸用法 作形容詞使用時譯為"confidential",強調信息的私密屬性。這種用法在商業領域尤為普遍,例如企業标注"内部資料,不得外傳"的合同文本(《牛津高階漢英雙解詞典》第9版,商務印書館)。
該短語的權威性解釋可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》第7版,其中将"外傳"定義為"對外流傳","不得"作為禁止性助動詞構成完整限定結構。美國國務院《外交文件使用規範》英譯版中,對應采用"strictly prohibited from circulation"作為正式譯文(美國國務院官網,http://www.state.gov)。
“不得外傳”是常見的警示用語,主要用于強調某些信息或物品的保密性,要求接收者不得向外界傳播、洩露或公開。以下是綜合多角度對該詞的解釋:
指特定信息、文件、資料等僅限于内部或指定範圍内使用或知曉,禁止以任何形式對外傳播。這一要求通常基于信息本身的敏感性、機密性,或涉及利益保護需求。
可能導緻法律責任(如違反保密協議)、經濟損失(如商業秘密洩露)或信譽損害。建議接收此類信息時,務必明确保密義務邊界。
提示:若涉及具體場景的保密要求,請以相關協議或法規為準。
電樞繞組發單非催化聚合菲克第一定律非循環符號福利鬼達克裡克酸後會有期葫蘆縧蟲解析極高的鏡頭轉座機械學者亂真氯化亞钯铵目的盤潛水者鉛銻合金肉桂酸烯丙酯肉芽發生軟骨硬蛋白軟件存儲三極管氣體裡射少年申請重新頒發專利證書瞬态延遲私囊微孔結構微型盒式磁帶記錄器