月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不出風頭英文解釋翻譯、不出風頭的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

self-effacement

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

出風頭的英語翻譯:

cut a smart figure; limelight; swank

專業解析

"不出風頭"的漢英詞典釋義及語用分析

"不出風頭"是一個漢語成語,形容人行事低調、不刻意彰顯自身優勢或成就,常用于描述謙遜、内斂的行為态度。以下從語義、翻譯、語用三方面進行解析:

  1. 中文釋義與詞性

    根據《現代漢語詞典》(第7版),"不出風頭"屬動詞短語,核心含義為"避免成為衆人矚目的焦點,保持低調姿态"。該表達隱含對過度炫耀行為的否定,強調務實與謙遜的價值觀。

  2. 英文對應翻譯

    在權威漢英詞典《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)中,"不出風頭"被譯為"keep a low profile"或"avoid the limelight",體現英語中相似的行為準則。美國語言學家David Crystal在《語言與謙遜文化》研究中指出,這一短語與英語諺語"Still waters run deep"(靜水流深)存在文化認知共性。

  3. 語用場景與近義表達

    該短語多用于職場、社交等場景,例如:"她在團隊中從不出風頭,但總能高效完成任務。"(《商務漢語常用語手冊》,北京大學出版社)。近義詞包括"韬光養晦"(hide one's capacities and bide one's time)、"深藏不露"(conceal one's abilities)等,但語義側重略有差異。


參考資料:

  1. 《現代漢語詞典》第7版,商務印書館
  2. 《牛津漢英詞典》牛津大學出版社
  3. Crystal, D. 《語言與謙遜文化》劍橋大學出版社
  4. 《商務漢語常用語手冊》北京大學出版社

網絡擴展解釋

“不出風頭”是一個漢語短語,通常指不刻意追求關注或避免成為焦點,行為低調謙遜。以下是詳細解析:

1.基本釋義

2.英語翻譯

3.心理背景

4.應用場景

“不出風頭”既是一種行為描述,也反映個人性格或心理狀态,常見于強調團隊合作或避免争議的場合。如需更多例句或文化背景,可參考相關詞典或心理學分析()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

部分派生長壽查字典傳統單純切開術杜巴德氏征多球形容器分項工業成本制度冠突尖後備能力後來先服務規則佳味酸假向日葵酰胺抗沖改性劑空氣噴霧窺伺盲腸周的膜的諾爾斯電解池全部大寫的單詞全局代碼實際等級數據模件四溴苯推進燃料托倫斯試劑