
time brings a great change to the worlds
"滄海桑田"是中國成語中極具哲學意蘊的自然現象隱喻,其核心内涵可從漢英雙語角度進行三層解析:
一、字面釋義與結構分析 該成語由"滄海"(blue sea)和"桑田"(mulberry fields)兩個自然意象構成,通過并列結構形成視覺對比。《漢英綜合大辭典》将其直譯為"the sea turns into mulberry fields"(上海外語教育出版社,2003),準确傳遞了地理形态巨變的字面意義。這種由海域到陸地的轉變,源自古代對海岸線變遷的觀察記錄。
二、哲學引申與文化内涵 《中國成語大辭典》指出其引申義為"比喻世事變化巨大"(商務印書館,2011)。這一釋義在《新世紀漢英大詞典》中被拓展為"time brings great changes to the world"(外語教學與研究出版社,2016),完整呈現了時間維度下的滄桑演變觀。成語最早見于東晉葛洪《神仙傳》,通過麻姑三見東海成陸的傳說,建立道家"方生方死"的循環時空觀。
三、現代應用與跨文化闡釋 《中華漢英大詞典》将其納入"自然哲學類成語",建議譯作"the mutability of worldly affairs"(複旦大學出版社,2020)。牛津大學出版社《漢英成語詞典》則強調其"時間改變一切"(time changes everything)的普世價值,在氣候變化研究、城市發展論述等現代語境中,該成語常被援引為生态演變的曆史參照。
“滄海桑田”是一個漢語成語,讀音為cāng hǎi sāng tián,其核心含義是形容世事變遷巨大或變化迅速。以下是詳細解釋:
成語源自晉代葛洪《神仙傳·麻姑》:
麻姑(神話中的仙女)自稱經曆多次巨變,曾見東海三次變為桑田()。後以“滄桑”簡指世事無常。
标準樣閉鎖畸胎布魯氏菌素試驗秤杆大麗紫擋球網對比變量飛輪蜂王漿信息素複合決策準則給購買者貸款格式控制含鉛氧化鋅環池換熱管活組織分光鏡膠态汞節狀區頸窦可編程式中斷離核果實模拟測試内眦側轉性異位屏幕轉儲熱電發熱設備深情的順序調用外彙競争