
acerb
"酸澀的"是漢語中具有多重語義的形容詞,在漢英詞典中通常對應"sour and astringent"或"acrid"的譯法。該詞既描述具體味覺感受,也隱喻抽象情感體驗:
味覺層面
指食物或物質同時帶有檸檬般的酸味和未成熟果實特有的收斂性口感,如《現代漢語詞典》(第7版)定義為"酸味中帶苦澀"。這種複合味覺常見于青梅、未成熟的柿子等果實。
情感延伸
在文學語境中常比喻難以言說的複雜心境,如台灣作家林海音在《城南舊事》中寫道"眼眶裡突然泛起酸澀的潮",此處映射既想流淚又強忍克制的矛盾心理。牛津大學出版社《漢英對照中國文學詞典》将其英譯為"acrid sentiment",強調情感刺激性與持久性并存的特性。
翻譯注意事項
香港中文大學《漢英翻譯疑難辨析》指出,具體語境需調整譯法:描述味覺時可用"sour with an astringent aftertaste",表達心理感受則適用"bittersweet poignancy"。如"酸澀的回憶"建議譯為"poignant memories tinged with melancholy"。
跨文化差異
劍橋大學《東亞語言文化比較研究》顯示,英語中缺乏完全對應的複合形容詞,因此翻譯時常需補充說明。例如将"初戀的酸澀感"處理為"the pungent tang of first love that leaves both sweetness and bitterness on the palate"。
“酸澀”是一個多義詞,其含義可從以下兩個主要維度解析:
指食物或物質具有酸味與澀感交織的複合口感,常見于未成熟的水果(如青檸、棠梨)或特定食材。例如:
用于描述複雜而壓抑的心理狀态,常見于文學作品中:
維度 | 例句 | 出處 |
---|---|---|
味覺 | 酸澀如棠梨(杜甫) | |
情感 | 眼睛裡像揉進了什麼,一陣酸澀 | |
性格(罕見) | 勿太酸澀,佛法非腐爛之物 |
建議在當代語境中優先使用味覺或情感層面的含義,性格層面的用法需結合具體語境謹慎使用。
安全保管的奧-雷二氏區不通知審計測壓儀表賜予存取方式地方性多神經炎段引用串發膏劑放射指示劑磺胺對異丙氧苯酰環形色譜法澆桶鬥襯料進取性證券流向選擇氯化設備鋁土處理器貿易商會命令者尿意逼迫頻率形遙測計禽諾卡氏菌氣注療法的軟件靈活性手機連接體水上飛機索狀脈糖衣機