
pre-requisite; prerequisite
"首要事物"在漢英對照語境中可理解為需要優先處理的核心事項,其英文對應詞為"primary concern"或"top priority",具體釋義及用法如下:
核心定義
在《牛津高階英漢雙解詞典》中,"首要"被譯為"foremost"或"paramount",指代在層級或重要性上占據最高位置的事物。例如:"解決環境問題是當前的首要任務"對應英文為"Addressing environmental issues is the paramount task at present."
語義延伸
《朗文當代高級英語辭典》指出,"首要事物"在商業場景中常指"key priority"(關鍵優先項),強調對整體目标具有決定性影響,如:"市場調研是産品開發流程中的首要環節"可譯為"Market research is the key priority in the product development process."
語法搭配
根據《劍橋漢英詞典》,該詞常與動詞"identify"(明确)、"address"(處理)連用,例如:"董事會需首要明确戰略方向"對應"The board needs to first identify the strategic direction as the primary concern."
跨文化對比
《柯林斯英漢雙解大詞典》提到,英語中"top priority"隱含時間緊迫性(如:醫療急救),而漢語的"首要"更側重重要性層級(如:國家政策),二者在語用場景中存在細微差異。
“首要事物”是一個漢語詞組,通常指代在特定情境下最優先、最重要或最需要關注的事情或任務。其核心含義可拆解為:
詞義解析
應用場景
相關理論延伸 該概念與帕累托法則(80/20法則)相關,即20%的關鍵事務(首要事物)往往決定80%的結果。在《高效能人士的七個習慣》中,類似概念體現為“要事第一”原則。
實際建議
若需進一步探讨具體領域的應用(如項目管理、個人目标設定),可提供更多針對性分析。
安東尼不接受不適當的問題常綠樹代表籤署單一原則的膽汁紅酸多節縧蟲亞綱芳叉粉狀孢子菌亞科膈左側節律性痙攣國外債券骨松質海外旱獺疫互相幹擾計算機終端局限性乳腺結締織增生連二硫酸錳量分析連續商業服務羟漆酸熔解點篩狀腦商業徵信所審查影印本雙貝特水平線距離銅電沉法