月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

補語英文解釋翻譯、補語的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

complement

分詞翻譯:

補的英語翻譯:

fill; mend; patch
【計】 complementation
【醫】 tonic
【經】 revamp

語的英語翻譯:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

專業解析

在漢英對比語言學框架下,補語(Complement)是指句子中補充說明謂語成分的句法單位,其核心功能是完善動作行為或狀态描述的完整性。根據《現代漢語語法研究》(呂叔湘,商務印書館,2019)和《牛津英語語法指南》(Michael Swan,Oxford University Press,2016)的雙向分析,該概念在漢英體系中存在三點本質差異:

  1. 結構屬性差異

    漢語補語直接附着于動詞後構成"動補結構",如"打掃幹淨"中"幹淨"是結果補語。英語補語則需通過系動詞(如be/become)或使役動詞(如make/consider)連接,如"She is intelligent"中"intelligent"是主語補足語。

  2. 語義功能分類

    漢語補語包含結果補語(跑得快)、趨向補語(走進去)、程度補語(高興極了)三類基本形态(《現代漢語八百詞》。英語補語分為主語補足語(Subject Complement)和賓語補足語(Object Complement),前者說明主語屬性,後者補充賓語狀态,如"We elected him president"。

  3. 句法強制性對比

    漢語補語多為強制性句法成分,尤其在"得"字結構中(如"他說得很快")。英語補語的強制性取決于動詞類别,如"appoint"必須帶賓補(任命他為經理),而"seem"必須帶主補(She seems tired)(《漢英對比語言學導論》,潘文國,2005)。

典型例證顯示:漢語補語"哭紅了眼睛"中"紅"同時承擔結果描述和體标記功能,而英語對應表達"cried until her eyes turned red"需借助從句結構。這種差異印證了漢語補語的黏着性特征與英語補語的組合性特征(《語言類型學與漢語研究》,劉丹青,2017)。

網絡擴展解釋

補語是語法中的一個重要成分,用于對句子的主語或賓語進行補充說明,使句子的意義更完整、具體。它通常出現在動詞或形容詞之後,根據作用對象的不同可分為主語補語和賓語補語。


補語的核心功能

  1. 補充說明主語
    在系動詞(如“是”“成為”“顯得”等)後,描述主語的性質、狀态或身份。
    例句:

    • 她是一名醫生。(“醫生”補充說明主語“她”的身份)
    • 天氣變得寒冷。(“寒冷”補充說明主語“天氣”的狀态)
  2. 補充說明賓語
    在及物動詞後,進一步說明賓語的動作結果、特征或狀态。
    例句:

    • 我們選他當班長。(“當班長”補充說明賓語“他”的結果)
    • 她染了頭發金色。(“金色”補充說明賓語“頭發”的特征)

補語的常見形式


補語與其他成分的區别


語言中的特殊補語(以中文為例)

中文的補語常通過“得”字引導,表示結果或程度:


補語的存在使語言表達更精準,尤其在複雜句中能明确動作的結果或主體的狀态。理解補語需結合具體語境,觀察其補充說明的對象及形式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

補償雜質電阻器草酰丙酰胺操作系統種類錘骨褶多重請求附體試片輔助信貨業格鬥工業部門漢馬斯坦氏學說回聲感覺堿金屬近似租金灸料烤缽冶金列矩陣離散卷積腦脊髓刺毀法起始函數全骨髓的取消選定輸出存儲區算術異常條件性顯性遠視提供鋪位痛切的通訊科學蛙狀的