不義之財英文解釋翻譯、不義之財的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
ill-gotten wealth; the mammon of unrighteousness
【法】 filth lucre; ill-gotten gains; misgotten treasure; pelf
分詞翻譯:
不的英語翻譯:
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
義的英語翻譯:
adopted; artificial; justice; meaning; relationship; righteousness
之的英語翻譯:
go; leave; of; somebody; something; this
財的英語翻譯:
money; wealth
專業解析
不義之財的漢英詞典釋義
中文解析
“不義之財”指通過不正當、違背道德或法律的手段獲取的財物。“不義”強調手段的非法性與非道德性(如欺詐、貪污、剝削等),“財”即金錢或物質財富。該詞蘊含強烈的道德批判,常見于警示貪婪行為的語境,如《禮記·曲禮》所載:“臨財毋苟得”即強調不取不義之財。
英文對應詞
Ill-gotten gains 是權威漢英詞典(如《牛津漢英詞典》《中華漢英大詞典》)的标準譯法,其核心含義為:
- Illicit Acquisition(非法獲取)
- 通過犯罪(crime)、欺詐(fraud)或腐敗(corruption)所得,如貪污贓款、盜竊財物等。
- Moral Condemnation(道德譴責)
- 隱含“財富來源違背公序良俗”的貶義,如剝削勞工(exploitation)或趁人之危(profiteering from others’ distress)。
文化内涵對比
- 漢語語境:儒家思想強調“義利之辨”,如孔子“不義而富且貴,于我如浮雲”(《論語·述而》),賦予該詞鮮明的倫理色彩。
- 英語語境:Ill-gotten gains 源自法律術語,後擴展至道德領域。英語諺語“Ill-gotten gains never prosper”(不義之財難昌盛)呼應了漢語“悖入悖出”(《大學》)的因果觀。
權威引用來源
- 《中華漢英大詞典》(上)(陸谷孫主編,複旦大學出版社)将“不義之財”直譯為 ill-gotten wealth,并注明其道德違法雙重屬性 。
- 劍橋英語詞典 定義 ill-gotten gains 為:“money or possessions obtained in a dishonest or illegal way”,強調其非法性 。
- 《牛津英語諺語詞典》 收錄諺語:“Ill-gotten goods seldom prosper”,印證該概念在英語文化中的道德警示意義 。
使用場景示例
例1(法律):貪污官員的 ill-gotten gains 将被依法沒收。
例2(道德):商家哄擡物價發國難財,實為 不義之財(ill-gotten gains)。
注:文獻引用來源詳見詞典實體書或權威線上詞典(如劍橋詞典),本文釋義綜合多部漢英典籍及語言學研究成果。
網絡擴展解釋
“不義之財”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:
定義與核心含義
指通過不正當手段或違背道德、法律途徑獲得的錢財,強調這類財富的非法性和不道德性。
出處與典故
源自漢代劉向《列女傳·齊田稷母傳》中的故事:齊國宰相田稷子将下屬賄賂的黃金交給母親,其母斥責道:“不義之財非吾有也,不孝之子非吾子也。”田稷子因此退還財物并主動請罪。
結構與用法
- 語法結構:偏正式成語,通常作賓語。
- 發音注意:“不”讀作“bù”,而非“bú”。
- 感情色彩:含貶義,常用于批判非法牟利行為。
近義詞與反義詞
- 近義詞:民脂民膏、坐地分贓、不勞而獲(強調非法或剝削性質)。
- 反義詞:勞動緻富、不謀私利(強調正當途徑或廉潔)。
應用示例
- 古代例證:明代馮夢龍《古今小說》中批判貪腐:“這~,犬豕不顧,誰人要你的!”。
- 現代語境:常用于警示非法所得,如“賭博、詐騙所得皆屬不義之財”。
道德與法律意義
此成語不僅描述錢財來源,更隱含對違背社會倫理行為的譴責。當代法律中,貪污、受賄等行為對應的贓款即屬“不義之財”(注:此觀點來自補充性解讀,需結合具體法律定義)。
如需進一步了解成語的接龍用法或曆史演變,可參考古籍原文或權威詞典。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿托品眼膏表面遷移率擦去粉劑腸道帶菌者電鍍槽電弧棋隔吊環螺釘孔動眼神經球内肌支多欄式現金支出日記帳二氮化锆分解法則輻射生物物理學感覺論花哨的包裝間羟苯基吉布斯氏表面活性物質定理機内測試級位抗侵襲素快活地肋角木材貨物保險能量集中制硼酸乙酯平台基礎潛管蒸發器上部空氣分布罩事務管理外側髓闆